Бентли втянул ночной воздух, словно ищейка, попавшая на след.
– Долго же я ждал этого разговора!
– Так заглянул бы ко мне в любое время, и мы побеседовали бы в более непринужденной обстановке, – насмешливо отозвался Дэвид.
Лицо Бентли помрачнело.
– Когда-нибудь ты сам придешь ко мне, для того чтобы побеседовать в более приятном окружении, – злобно произнес он. – Или не придешь, потому что…
Тут Рурк загоготал, но тут же смутился и закашлялся.
Бентли посмотрел на него и нахмурился; впрочем, его морщины тут же разгладились.
– Я и не воображал, милый кузен, застать тебя.
– Ты никогда не страдал излишком воображения.
Бентли скрипнул зубами.
– Разве? Что ж, скоро ты убедишься, что воображения мне не занимать.
– Ну наконец-то! – проворчал Дэвид. – Хоть что-то произойдет скоро, а то я устал ждать.
Бентли снял шляпу, отдал ее сообщнику и пригладил золотистую шевелюру, потом нарочито медленно стянул плащ.
– Нам спешить некуда, – вкрадчиво произнес он. – Вожделенный миг настал, но я никак не могу решить, с чего начать.
– Сначала возьми деньги, – проворчал Рурк.
– Молчать! – рявкнул Бентли. – А не то ни фартинга не получишь.
– Так-так, – протянул Дэвид. – А ты ведь мог бы неплохо нагреть на этом руки.
Рурк выругался, но больше не произнес ни слова. Овладев собой, Бентли снова обернулся к Дэвиду:
– Сначала я хотел тебя убить и довольно долго вынашивал этот план.
– Мне в голову тоже приходила подобная мысль, – усмехнулся Дэвид.
– Но теперь передумал, – продолжил Бентли уже громче.
– Думаю, выгоднее взять тебя в заложники. – Он заложил руки за спину начал расхаживать взад и вперед; при этом лицо его выразило злобное удовлетворение. – В конце концов, это нечестно. Почему такое богатство досталось одному человеку…
– Который кормит сотни других людей, – напомнил Дэвид.
– …В то время как я должен довольствоваться жалкими крохами. Я как-никак тоже Риз! У нас был общий дед, но ты, избранник семьи, всю жизнь как сыр в масле катаешься, а я считаю гроши.
– Сомневаюсь, чтобы это были гроши, – холодно заметил Дэвид.
– Скорее фунты, хотя, возможно, липовые. Впрочем, довольно сплетен. – Дэвид снова поскучнел. – Теперь говори, чего ты хочешь?
Бентли осклабился.
– Чего я хочу? Всего! И я своего добьюсь! – Рурк недовольно заерзал, но Бентли угрожающе махнул в его сторону рукой.
– Теперь перейдем к делу. – В его голосе прозвучало предвкушение удачи. – Перво-наперво поговорим о выкупе. У меня есть долги, и некоторые из них нужно срочно погасить. Как только ты мне заплатишь, я сообщу тебе свой дальнейший план.
– Боюсь, у моего брата возникнут подозрения.
– Твой брат скоро окажется на скамье подсудимых по обвинению в убийстве, – хрипло рассмеялся Бентли. – Обычная ссора из-за денег. Я уже предвижу, как это было: непутевый братец требует денег, герцог ему отказывает. Тогда непутевый брат в гневе убивает герцога и забирает деньги. Пропажа денег никого не смутит: заядлые игроки могут за одну ночь спустить целое состояние.
– Герцогиня опровергнет эту сказку.
Рурк нахмурился:
– Это правда, мистер Риз: сюда действительно приходила какая-то бабенка.
Бентли выругался, но тут же успокоился и снова принялся расхаживать по комнате.
– Ладно, не важно. Это был брак не по любви, а по расчету. Как знать, может, она в сговоре с беспутным братцем. Весь Лондон думает, что она обманом женила тебя на себе.
– Ты собираешься вменить женщине ложное обвинение в убийстве? – недоверчиво спросил Дэвид. – Узнаю твою галантность, Бент.
Из своего укрытия герцог не мог видеть лица кузена, но все же заметил, как тот неожиданно замер и резко вскинул голову. Маркус затаил дыхание. «Нет, – взмолился он, – прошу тебя, Господи, только не это…» Он никогда не называл кузена «Бент»: так его звал только Дэвид, когда хотел поддразнить.
Бентли медленно обернулся, окинул Дэвида внимательным взглядом и мгновенно все понял.
– Ах ты, подонок! Решил провести меня? – Он с ненавистью взглянул на пленника.
Дэвид удивленно поднял бровь. То ли до него не дошел смысл сказанного, то ли он просто хорохорился.
Маркус напряг слух: не спешит ли подмога, – но ничего обнадеживающего не услышал.
– Убить его! – рявкнул Бентли.
Однако Рурка такой вариант явно не устраивал.
– Это еще зачем? Он еще не заплатил…
– Болван, это не Эксетер! – Лицо Бентли исказила злобная гримаса. – Это его чертов брат! Неужели ты не узнаешь того, кого недавно исколошматил?
Рурк вскочил на ноги.
– Ах ты, чертов жулик… – Он шагнул к пленнику, чтобы получше его рассмотреть, и Дэвид, вскинув голову, бросил на ирландца испепеляющий взгляд. Маркус невольно испытал гордость за брата: молодец, играет роль до конца!
– А как же баба? – прохныкал Рурк. – С ним была самая что ни на есть настоящая герцогиня!
– Остолоп! – прошипел Бентли. – Она обвела тебя вокруг пальца! Теперь нужно поскорее вернуть Эксетера. Может, он прибежит взглянуть на труп брата, а?
Маркус помедлил секунду, но так и не услышал шума подъезжающей кареты. Ждать дальше не имело смысла. Сжав в каждой руке по пистолету, Маркус поглубже вдохнул и выбил дверь ногой.