Читаем Желание герцога полностью

— Вы игнорируете своих гостей, ваша светлость, — холодным тоном сообщила она. — Почему вы не присоединяетесь к нам?

Лиллиан показалось, что она услышала едва уловимый вздох Саймона, прежде чем он ответил:

— Хорошо, мама.

Когда герцогиня ушла, Саймон повернулся к Лиллиан:

— Вы вернетесь вместе с нами?

— Нет, — покачала головой Лиллиан. — Мне бы хотелось немного побыть в парке.

— Хорошо, — улыбнулся Саймон, — надеюсь, вы найдете здесь что-нибудь интересное.

С молчаливыми проклятиями Лиллиан несколько мгновений смотрела ему вслед. Ощущение его пальцев на запястье, его слова о том, что он не собирается отказываться от своего повышенного интереса к ней, и его жаркий взгляд, который согрел ее до кончиков пальцев, — вот все, о чем она будет думать теперь. И все — из-за него.

Она будет думать только о нем.


Глава 6


На следующий вечер, готовясь к балу, Лиллиан обнаружила, что ее мысли снова и снова возвращаются к Саймону и к их разговору в парке. Она пыталась забыть это, не обращать внимания, даже проклинать, но эти мысли не оставляли ее в покое, несмотря на все попытки уничтожить воспоминания.

— Ты опять думаешь о нем, — сказала Габби, защелкивая застежку нитки жемчуга на шее Лиллиан.

Губы Лиллиан сжались в тонкую ниточку. Оставалось только надеяться, что для Саймона это не будет таким очевидным.

— Уверяю тебя, я сама себя за это презираю, — раздраженно откликнулась Лиллиан, разглядывая себя в зеркале.

Ее платье не было таким богатым, как у подруги, но оно было довольно привлекательным. По крайней мере она не будет выглядеть как чья-то бедная родственница.

Хотя какое это имеет значение. Она здесь не ради ухаживаний.

— Вчера вечером он смотрел на тебя во время ужина.

— По крайней мере хорошо хоть нас еще не посадили рядом. — Лиллиан зажмурила глаза. — Не представляю, что случилось бы тогда. Но я заметила, что он смотрел на меня, и за завтраком сегодня утром тоже.

— Ну, не знаю, Лиллиан. — Габби встала и улыбнулась. — Мне кажется это довольно романтичным, что он так честно объявил о своем интересе к тебе.

— Я думаю, — нахмурилась Лиллиан, — в обычных обстоятельствах я бы согласилась с тобой. Я всегда ценила откровенных людей. Но у нас другие обстоятельства, и Саймона невозможно назвать «обычным» мужчиной. Он сын человека, которого я ненавижу больше всего на свете. И перед смертью отец хотел, чтобы за нашу семью отомстили. У меня нет выбора, я должна идти по намеченному пути. Я не могу отказаться от цели только потому, что считаю этого мужчину привлекательным. Моя мать заслуживает, чтобы за нее отомстили. Все должны узнать, что Роджер Крэторн был страшным человеком.

— Да, — тихо согласилась подруга, — все так.

Лиллиан застыла от пронзившей ее сознание боли, но она быстро справилась с ней.

— Учитывая его воспитание и то, каким был его отец, сомневаюсь, что он искренний человек, — добавила она.

— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурилась Габби, и ее брови сошлись у переносицы.

— Его отец умел от всех скрывать свое настоящее лицо. Как я могу принимать слова Саймона за чистую монету, зная, что Роджер Крэторн вполне мог преподать ему несколько ценных уроков по обращению с женщинами?

— И ты думаешь, что он с момента твоего прибытия практиковал эти «уроки» на тебе? И что все его чувства, которые он показывал или выражал, были ненастоящими?

Безусловно, страстный взгляд Саймона, похоже, был искренним, и его слова казались серьезными, но кто знает?

— Может быть, он действительно хочет меня, и, возможно, потому, что я совершенно не подхожу для него. Но означает ли это, что у него есть какой-то интерес, ко мне, помимо постели?

Лиллиан пожала плечами и попыталась не обращать внимания на волну тепла, которая при этой мысли прокатилась по ее телу.

— Ну, это совершенно другая тема.

Габби покраснела, и Лиллиан захотелось взять назад свои грубые слова. Она иногда забывала, что ее подруга моложе, намного чище и в этой жизни больше защищена от тревог и забот.

— Все это не имеет никакого значения, — вздохнула Лиллиан. — Потому что этот человек интересует меня только как источник информации о его отце. Каким бы ни был его интерес, я не отвечу ему взаимностью. Я просто не могу, даже если бы захотела. Это было бы предательством по отношению к моей семье.

У Габби был такой вид, словно она не вполне верила словам Лиллиан, но спор не затевала, только бросила взгляд на часы.

— О Боже, пора идти на бал. Ты готова?

Лиллиан бросила последний взгляд в зеркало. Она выглядела достойно, но наряд не бросался в глаза. Ну что ж, просто идеально, чтобы смешаться с толпой, если Саймон позволит ей это сделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бастарды Биллингема

О чем мечтает герцог
О чем мечтает герцог

Герцог, пожалуй, всегда получает то, что хочет… Что касается нового герцога Биллингхэма, у Саймона Крэторна есть одна важная обязанность: ему необходимо найти подходящую жену и продолжить семейный род. Но среди всех приемлемых девушек, которые приехали на его загородную вечеринку до открытия сезона, он желает лишь одну. И она может быть самой неподходящей невестой из всех. Лилиан Мейхью отчаянно хочет явить всему свету отвратительный, разрушительный по своей силе, секрет покойного отца Саймона, потому что только так она сможет спасти репутация своей семьи. Но когда девушка знакомится с новым герцогом, она начинает задаваться вопросом: способна ли она разрушить мир этого человека с такой жестокостью? Когда-то она сильнее всего на свете жаждала уничтожить его доброе имя, теперь же больше всего на свете она хочет его поцелуя. Оказавшись пленниками мести и сильнейшего желания, Саймон и Лилиан не смогли устоять друг перед другом. Так начался их страстный роман… Но за каждым прикосновением скрывалось предательство. А, открывшееся, шокирующее прошлое герцога могло привести его к гибели…

Дженна Питерсен

Исторические любовные романы

Похожие книги