Минут через десять они подошли к калитке большого дома. Открыв ключом калитку, Люсия приглашающее махнула рукой. Шагая за девушкой, Мрия осторожно осматривалась. С первого взгляда было ясно, что и за садом, и выглядывающим из-за деревьев домом уже давненько никто не присматривает. Все выглядело запущенным. Сквозь камни дорожки пробивалась трава. Штукатурка на стенах местами осыпалась. Дом, некогда богато отделанный, требовал серьезного ремонта. Поднявшись на веранду, Люсия остановилась у кресла, на котором дремал пожилой и невероятно худой мужчина, с нездоровой бледностью на впалых щеках, укутанный несколькими старенькими пледами. Услышав шаги, мужчина открыл глаза и внимательно посмотрел на пришедших.
— Папа, сестра Мирта посидит немного у нас, подождет…, — Люсия замялась.
— Наставницу, — поспешила подсказать Мрия.
Отец проводил взглядом старающегося не хромать мальчишку. Легкая озабоченность мелькнула на лице мужчины. Буквально через секунду он благосклонно улыбнулся гостье:
— Присаживайтесь, — и, обернувшись к дочери, попросил, — принеси-ка нам чаю и печенье.
Не зная как себя вести, Мрия смущенно присела на краешек дивана.
— Моя дочь проявила невоспитанность, не представила меня. Позвольте исправить ее оплошность. Эрт Гиран дир Сорн Кесан, — мужчина склонил голову, представляясь. — Простите, что не приветствую вас стоя, болею, — он грустно улыбнулся.
— Очень приятно, — совершенно растерявшись, брякнула Мрия и покраснела, чувствуя, что фраза прозвучала слишком двусмысленно и вполне возможно, неуместно. Разозлившись, она принялась мысленно склонять Кэрила:
«Коз-з-зел-л, ну до чего же коззелл… Нет, чтобы подробнее рассказать о правилах этикета, ззар-р-раза… не обязательно подробно, но хотя бы кратко объяснил. А то выдал „молчи, да приседай“ и все-е-е… Да и эта сестрица Арна тоже хороша. Ни полслова, как ведут себя монашки и их ученицы. Да и имею ли я право представляться посторонним ученицей и какого, собственно говоря, монастыря? Вдруг за присвоение статуса здесь наказание полагается? И что теперь делать? Чувствую себя полной дурой».
Видя, что гостья самопогрузилась и не обращает на него внимание, Гиран кашлянул пару раз. Мрия вздрогнула и вопросительно посмотрела на мужчину. Вспомнив, на чем закончилась беседа, она покраснела. Хозяин едва заметно усмехнулся.
— Я не могу позволить, чтобы наша гостья скучала. О чем столь юное создание желает послушать, — доброжелательно взглянув на девушку, весело произнес он, — о видах на урожай, о погоде, о свадьбе Наместника, о покушениях?
— Покушениях? — подпрыгнула Мрия и тут же сконфужено опустила глаза. — «Бли-и-ин. И снова проколо-олась. Хотя, я же сейчас, вроде как, монашка. Мало ли, может невоспитанная ни разу, но очень любопытная».
В глазах мужчины вспыхнул огонек заинтересованности. От вопросов девушку спас вошедший мальчишка. Он уже переоделся в костюм, более соответствующий сыну богатых родителей. Вот только Мрия могла с уверенностью сказать, что наряд перешит из уже ношеной одежды и переделкой занимался не профессионал.
«Мальчик? — задумчиво почесала она подбородок, разглядывая парнишку. — Ма-альчик. Точно! Ма-а-а-альчик! — она еле сдержалась, чтобы не воскликнуть это вслух. — Хоро-ош! Не побоялся броситься на защиту сестры, не ныл, что ударили. Не спешит жаловаться отцу, чтобы не расстраивать больного. Мне он уже нравится. Если бы Валенс согласился принять его в свою компанию… О-о-о! Я была бы рада! Не помню, но, по-моему, пажам причитаются какие-то деньги. При той бедности, что вижу, есть шанс, что семейство не станет возражать…»
Легкое покашливание эрта вернуло Мрию на землю. Вся троица с разной степенью заинтересованности молча смотрела на нее.
— А-а-э-э… Кхм… Кхе… — покраснела девушка. — Так что там у нас с покушениями?
— У нас? — с горькой усмешкой хмыкнул хозяин.
— У вас, — стушевалась Мрия.
— У нас удалось. Результат можете видеть сами, — он показал на себя и махнул рукой в сторону сада и дома.
От продолжения разговора Мрию избавило появление наставницы. Сестра Арна с заметным уважением поприветствовала хозяина дома. На предложение попить чайку, извинилась, сказав, что нет времени. Кивнула ученице, чтобы не отставала, и направилась к калитке.
Глава 17.
Ни слабее, ни глупее выглядеть не удалось.
Арина Алисон , Владимир Александрович Жуков , Григорий Константинович Шаргородский , Екатерина Звонарь-Елисеева , Екатерина Лазарева , Светлана Нарватова
Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Славянское фэнтези