что я где-то в корпорации Цзинь.
И Цзинь был в пути.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Я задремал, несмотря на боль в голове и руках. Сонные чары сгладили мою боль. Я
проснулся, когда услышал, как скривит, открываясь дверь, но притворился, что еще без
сознания.
- Что вы с ним сделали? – голос мужчины, уверенного и образованного.
Я узнал его и посмотрел, приоткрыв глаз. Дорогие кожаные туфли и костюм в
полоску. Цзинь.
Вернулся только Да Гэ.
- Всего парочка ударов.
Цзинь подошел ближе, и я увидел край его серого пиджака. Его ногти были
ухоженными, на руке был толстый золотой браслет, на другой – резное нефритовое
кольцо.
- Дураки, - сказал Цзинь. – Я же говорил, что его нужно допросить. Как это пройдет,
если его мозги вытекают из носа?
Да Гэ отошел, и я увидел, как он подчиненно кланяется.
- Мы били его не сильно.
- Ага, - прохрипел я, подняв голову, глядя Цзинь в лицо, удивляя обоих мужчин. Моя
скула опухла, конечности болели из-за онемения. Но глаза не слезились, я смотрел ясным
взглядом на Цзинь.
Он хорошо выглядел в свои сорок. Я изучал его профиль и фотографии. Но в
реальности он выглядел младше, сиял здоровьем, как было у всех ю. И хотя Дайю была
больше похожа на свою маму, бывшую модель, были манеры – то, как Цзинь вскидывал
голову, как он тут же оценивал ситуацию одним лишь взглядом, - которые напоминали
мне о ней. Не возникало сомнений, что Дайю – дочь своего отца.
- Вы давали ему еду? – холодно и отрывисто спросил Цзинь, хотя не отводил
взгляда. – Хотя бы немного воды?
Я сглотнул, во рту было сухо, горло опухло и болело.
Да Гэ прищурился, глядя на Цзинь с нечитаемым выражением лица.
- И не думали.
- Так делайте! – проревел Цзинь.
Да Гэ покинул комнату, закрыл дверь с громким стуком.
- Виноват, - Цзинь вздохнул и придвинул стул из угла, убирая с пути запчасти, чтобы
сесть напротив меня на небольшом расстоянии.
Я смотрел на него.
- У тебя правда грипп, как ты и говорил? – спросил Цзинь, улыбка тронула уголки
его рта. Я хотел больше всего на свете ударить его по нахальному лицу. Я знал
инстинктивно, что Цзинь не знал, что такое страх или гнев, он даже никогда не ощущал
себя беспомощным.
Я пожал плечами.
- Я отчасти следил за стараниями тебя и твоих друзей, пока был за границей. Не знал,
что вы задумали, - Цзинь сцепил пальцы и сжал большие пальцы. – Но мой интерес
усилился, когда пришли доклады, что вы делаете то, что помогает зараженным. Что может
побороть неизвестный штамм гриппа. Как это?
Я молчал, облизнул зубы и ощутил вкус крови.
- Ясно, - ответил Цзинь. – Хорошо, что мои люди могут слушаться хоть каких-то
приказов. Они подобрали пару образцов, что вы обронили там. Их изучают сейчас в
лаборатории.
- Мы уже отправили антидот на проверку в АЛС, - сказал я. – Если вы решили вдруг
его украсть.
Цзинь рассмеялся.
- Зачем мне антидоты? Моя работа не в исцелении мира от болезней. Я устрою так,
что ваш антидот не одобрят. Я прослежу, чтобы и вашу лабораторию прикрыли, - он встал
и отряхнул штаны, движение было умелым, но изящным. – Я впечатлен, что вы смогли
создать антидот для вируса, который, как я знаю, не существовал вне пробирки до
недавнего времени, - он замолчал и улыбнулся, словно я должен был благодарить его за
комплимент.
Я вскочил на ноги, потащил стул с собой и врезался головой в тело Цзинь. Он
оттолкнул меня за плечи, ножки моего стула ударились об пол, я содрогнулся. Мои плечи
пылали от удара.
- Ты не так прост, - сказал Цзинь. – Я это заметил, - он поправил рукава рубашки,
провел руками по дорогому пиджаку. – Я убиваю людей, встающих на моем пути.
- Так убейте меня, - оскалился я, не переживая, если умру, если это могло защитить
друзей.
Он вскинул брови.
- Сначала ты ответишь на вопросы, - Цзинь склонил голову, глядя на меня
пронзительными глазами. Я видел, как так со мной делала Дайю, и я не смог подавить
дрожь от близости этого. – Я хочу знать, - сказал Цзинь, - почему ты выглядишь знакомо.
И звучишь знакомо.
Я покачал головой, чтобы сосредоточиться, но промолчал.
Он поднял меня за воротник футболки, сжав его так, что я задыхался.
- Это ты украл у меня три миллиона, - сказал он. Это не был вопрос. – Ты немного не
такой, как на рисунке, но… - Цзинь прищурился.
Я должен был бояться. Вместо этого во мне поднялся гнев, я был лицом к лицу с
человеком, приказавшим убить доктора Натарай, он мог быть связан со смертью моей
матери, ведь держал мэй, как тараканов, под каблуком своих дорогих туфлей. Его больше
тревожили украденные деньги, чем похищение дочери. Цзинь не ослаблял хватку на моей
футболке, перед глазами все расплывалось. Я собрал остатки сил, отклонился и ударил его
головой между глаз. Боль вспыхнула в моем лбу, Цзинь отпрянул, ругаясь.
Я пошатнулся, рухнул со стулом, смеясь. Но не было ни звука. Конечности онемели,
в ушах звенело.
Цзинь потирал лоб, и я пожалел, что не ударил его по носу или губам, чтобы потекла