Читаем Желание (ЛП) полностью

Обмотав полотенце вокруг себя, Девина посмотрела на мраморный стол, огибавший раковину. Частью задания, данного терапевтом две недели назад, стало избавление от коллекции косметики, и Девина подчинилась, выбросив бесчисленное количество пудр от Шанель, помад и теней для глаз.

Сейчас, уставившись на пустующее пространство, она почувствовала панику от недостатка вещей. У нее была лишь одна заполненная сумка Гуччи. И все.

Трясущимися руками, она схватила сумку-мешок и опрокинула ее, раскидывая повсюду черные тюбики, квадратные флаконы и баночки. Дыша через рот, она начала расставлять около дюжины контейнеров по размеру и форме, а не содержанию.

Этого было мало. Ей нужно больше…

В темных задворках разума, Девина понимала, что двигается по кругу, но ничего не могла поделать. Осознание того, что Джим Херон оказался более опасным, чем она считала… и что риск проигрыша был больше, чем она полагала… превратило ее в рабу внутренних слабостей.

Ее терапевт настаивала, что покупая разные шмотки, коллекционируя безделушки, постоянно упорядочивая свое имущество, Девина ничего не решит. Но в краткосрочной перспективе ей становилось лучше…

В итоге, она силком вытащила себя из ванной. Время шло, и она должна убедиться, что все кости домино, расставленные ею, упадут в правильном и должном порядке.

Чтобы облегчить ОКР[127], Девина повторила то, что сказала терапевт три дня назад: Тревога не связана с вещами. Она касается твоего места в этом мире. Места, которое ты объявляешь своим, на эмоциональном и духовном уровнях.

Неважно. Ее ждет работа.

И очередной костюм, в который она должна облачиться.

Глава 44

Когда Чайлды уехали в своих машинах, Эдди и Эдриан тайно последовали за ними. Джим с Исааком остались в доме с тысячами секретных переходов… каждый из которых был показан Джиму Капитаном Чайлдом.

После их отъезда дом погрузился во тьму, снаружи и изнутри, он с Исааком приняли боевую готовность.

Старые времена снова вернулись, подумал Джим.

Тем более, когда он приложил телефон к уху, ожидая ответа Матиаса. Но… если все действительно было как в прошлом, то ублюдок возьмет трубку.

В эту секунду Джим отчаянно хотел встретиться с парнем до его появления здесь с оружием наголо…

Голос его бывшего босса раздался в ухе.

— Исаак.

— Нет. — Джим действовал осторожно, потому что, Бог знал, повсюду было полно ловушек. — Это не Исаак.

Последовала минутная пауза, наполненная тихим шумом на заднем фоне. Машина? Самолет? Сложно сказать точно, наверное, машина.

— Джим? Это ты? — Голос звучал механически, мертвее мертвого. Очевидно, даже «привет-как-дела» прямиком из могилы не могло встряхнуть парня, но в настоящий момент выдающийся ум вовсе не казался хладнокровным. Скорее, безразличным ко всему.

Джим аккуратно выбирал слова.

— Меня больше интересует, как у тебя дела. А также я хочу обсудить полученную тобой фотографию.

— Да? Ну, у меня на уме другие вещи… например, как так вышло, что ты звонишь мне по телефону. Ты мертв.

— В действительности нет.

— Забавно, ты мне снился. Я пытался пристрелить тебя, а ты не умер.

Черт, скитание между двумя мирами несет определенные трудности.

— Да, я знаю.

— Неужели?

— Я звоню по поводу твоего заместителя. Исаак не убивал его.

— О, неужто?

— Это сделал я. — Врушка, врушка, мокрая подушка. Хорошо, что у него никогда не возникало проблем с ложью.

— И опять повторюсь, я думал, что ты мертв.

— Не совсем мертв.

— Очевидно. — Длинная пауза. — Если ты жив-здоров, зачем тебе убивать моего заместителя?

— Я сказал тебе, что не позволю никому подойти к моему парню. В том сне. Я знаю, ты слышал меня.

— Хочешь сказать, что теперь мне следует называть тебя Лазарем[128] вместо Захарии?

— Можешь называть меня, как вздумается.

— Ну, как бы тебя не звали, ты только что послал пулю в голову «своего парня». Мои поздравления. Потому что именно Исаак расплатится по счетам… и ты знаешь меня. Я сделаю это в своем, особенном стиле.

Черт. Гри Чайлд. Как много ты готов поставить на это, Джим?

— Это неразумно.

— Очень даже разумно. Либо Исаак сделал это, и ты прикрываешь его, надеясь на снисходительность. Либо убийство совершил ты, и значит, именно с тебя я востребую должок… и в этом случае, я позабочусь об этом «ты-мне-должен», оставив тебя с убийством на совести. Раз ты ненавидишь сопутствующий ущерб, тебе придется хреново.

— Рос помог спасти тебя. В той пустыне, где ты пытался убить себя.

Сейчас Матиас зарычал: — Не давай мне очередной повод поквитаться с ним.

Бинго, подумал Джим, усилив хватку на телефоне. Вот он, путь, более важный, чем споры «кто-пристрелил-демона».

— Горечь, Матиас. В твоем голосе звучит горечь. Ты знаешь, что изменился.

— Нет, я не…

— Да, изменился, и знаешь что? У тебя не осталось сил для этой работы. Не думаю, что ты уже понял это. Но старый Матиас не ехал бы сюда, чтобы лично совершить месть. Это было бы простым бизнесом.

— Кто сказал, что я в пути?

Перейти на страницу:

Похожие книги