– Возможно. Ваш отец разговаривал с Вернером. Шеф полиции в негодовании от поступка сына, но не может вернуться раньше вечера понедельника. Так же, как и выпустить вас без решения судьи. Под него давно копают – по этой причине он сейчас в Вашингтоне и, конечно же, не имеет права нарушить ни одну из инструкций.
Он улыбнулся, превратившись в заботливо доброго хищника.
– За Кэтлин не волнуйтесь: у неё всё в порядке. Мисс Паркер освободили пару часов назад с повесткой в суд в качестве свидетеля. Я являюсь и её адвокатом.
Вуд покачал головой; ему не понравилась фамильярность, с которой Самуэль говорил о Кэт, хотя был очень рад её освобождению.
Он глубоко вздохнул и улыбнулся в ответ. От известий, что с ней всё хорошо, на душе стало намного легче. Лилибет теперь не одна, а под опекой матери, но сейчас нужно было думать о другом. Всё сходилось с его выводами: для Хаски поступок сына шефа стал славным подарком, как и арестованный без документов на месте преступления агент ФБР.
– Значит, будем выходить на свободу согласно законам.
– Это я вам обещаю. Но нужно кое-что сделать, чтобы избежать возможных провокаций. Например, того, что вас выпустят на свободу по истечению двух дней, чтобы не довести до суда, и повторно арестуют.
– Он может пойти на такое? – удивился Вуд. Этот вариант развития событий даже не приходил ему в голову.
– Запросто, – кивнул Самуэль, уверенный, что так и произойдёт.– И это тоже будет в рамках закона.
– И что же делать?
– Подать запрос на освобождение под залог.
– Но сейчас выходной.
– Ну и что? – хищно оскалился адвокат, став похожим на бульдога, готовящегося к броску на врага. – У меня есть хороший знакомый – помощник прокурора. Он уже отправил к вам офицера досудебного освобождения из-под стражи. Я знаю, что произошло на самом деле, со слов мисс Паркер. Поэтому нашу беседу мы можем продолжить чуть позже. Офицера не будет интересовать суть произошедшего. Он просто задаст вопросы, касающиеся вашего прошлого, настоящего, источников доходов, социального положения и финансовой возможности внести залог. Вы согласны?
– Да, но я не виновен вовсе. – Пожал Вуд плечами. – Зачем мне вносить залог?
– Давайте я вам сейчас объясню, как всё это сработает?
Мэтт согласно кивнул, и Лебовски продолжил:
– Это простая формальность, которая поможет избежать провокаций со стороны Хаски. Вы получите официальное приглашение в суд, то есть повестку с определённой датой. Но не согласитесь признать себя виновным, поэтому будет назначено большое жюри присяжных. А вот там уже я представлю доказательства вашей невиновности; надеюсь, к этому времени они все будут у нас на руках. Жюри в свете изложенных фактов примет решение о доследовании – в чём я абсолютно уверен, – а может быть, и сразу признает вашу невиновность. Тогда прокуратура будет вынуждена закрыть ваше дело и открыть новое.
Вуд внимательно слушал адвоката, пытаясь понять суть судопроизводства, впервые находясь по другую сторону закона. Он слегка нервничал, не ощущая себя хозяином положения, и чувствовал, как начинает потеть.
Самуэль широко улыбнулся, заметив напряжение клиента.
– Вам не нужно вникать во все тонкости, для этого я нанят вашим отцом. Это моя работа, и, поверьте, я отлично умею её делать.
– Очень на это надеюсь.
– Можете не сомневаться в нашей победе. Залог вернут сразу после суда.
Лебовски замялся, решая для себя, рассказывать ли агенту ФБР некие нюансы, связанные с личной жизнью офицера, который сейчас будет делать допрос, и посчитал, что лучше сделать это.
– Хочу вас предупредить кое о чём, – внимательный взгляд адвоката упёрся в зелёные глаза Вуда. – Он увлекается профессиональными танцами. Зарабатывает на этом хорошие деньги. Ценит красивых женщин. Любит знакомить с подругами по хобби.
Мэтт усмехнулся:
– Меня это должно волновать?
– Надеюсь, что нет. Но неприятно выглядеть на фоне тюремщика Квазимодой.
– Мистер Лебовски, я считаю, что увлечения людей должны оставаться личными.
– Очень этому рад!
Самуэль встал, приветствуя офицера.
Мэттью обернулся в сторону двери. В комнату для допросов вошёл высокий, смуглый мужчина с иссиня-чёрными волосами и почти такого же тёмного цвета глазами.
«Индеец», – мелькнуло в голове Вуда. Что-то везло ему в последнее время на общение с коренными жителями Америки.
– Пол Хартли, офицер по делам досудебного освобождения.
Служитель закона по очереди пожал протянутые ладони адвоката и арестованного, уселся на освобождённый Лебовски стул и бросил на стол папку с бумагами.
Он бегло осмотрел комнату, внимательно, очень пристально Мэтта и широко улыбнулся, сверкнув двумя рядами белоснежных зубов.
Мэттью второй раз видел столь блистательную для мужчины улыбку. Оба раза она принадлежала «краснокожим». Он провёл языком по внутренней стороне дёсен, ощущая гладкую, ребристую поверхность, совершенно точно зная, что его зубы не настолько идеальны. «Интересно, чем они их чистят?»