Читаем Желание неистового графа полностью

Лора достала шитье. Она вышивала крохотное платьице для своей третьей сестры Мэри, которая ждала летом рождения первенца. Лора вздохнула. Она испытала зависть, услышав чудесную новость Мэри. И не в первый раз. У Рейчел родилось уже двое детей, и у Деборы имелась маленькая дочка. Джудит, самая младшая, пока была не замужем. Многие годы Лора твердила себе, что ей повезло воспитывать Джастина, однако временами было трудно смириться с тем, что сама она никогда не узнает радость шевеления ребенка в лоне.

У нее была замечательная любящая семья, но Лора скучала по тем дням, когда Филипп водил ее гулять, останавливаясь в тени, чтобы поцеловать. Но грезы о прошлом не вернут его назад, нужно продолжать жить.

Раздался стук дверного молотка. Лора встала и торопливо подошла к зеркалу, чтобы пощипать щеки. Расправила юбки, повернулась и увидела неодобрительный взгляд сына.

– В чем дело?

– Ты для графа прихорашивалась? – спросил Джастин.

Она не могла в этом сознаться.

– Конечно, нет. Просто последние дни у меня бледный цвет лица, и я хотела добавить немного румянца.

Джастин снова пробормотал под нос что-то нечленораздельное. Ну да ладно.

Снаружи послышались громкие шаги.

– Запомни мои слова, – сказал Джастин. – Он сменил, как я слышал, не одну дюжину любовниц.

– Замолчи, – шикнула Лора, усаживаясь на диван.

Джастин медленно покачал головой.

В дверь постучали. Вошел Рид и объявил:

– Граф Беллингем.

Лора встала вместе с сыном. По необъяснимой причине она чувствовала себя немного взволнованной. Беллингем вошел, и у нее почему-то перехватило горло. Было невозможно не поддаться очарованию, точнее, гипнозу, его сияющих голубых глаз.

– Миледи, – произнес он тем отчетливым голосом, который преследовал ее с того дня, когда он впервые ворвался в ее гостиную, словно один из его воинственных предков.

Граф поклонился, а когда выпрямился и посмотрел на нее из-под ресниц, по его губам скользнула улыбка.

У Лоры затрепетало сердце, как у юной девушки перед первым танцем, и запылали щеки. Опомнившись, она сделала книксен.

Беллингем повернулся к Джастину, но Лора не осмелилась взглянуть на сына из страха, что тот заметит ее реакцию на графа.

– Джастин? Или предпочитаешь Чесфилд? – осведомился Беллингем.

– Чесфилд, – ответил юноша.

Лора тронула на груди свой золотой крестик и прикусила губу. Ей не хотелось, чтобы Джастина называли Чесфилдом, хотя ему исполнилось семнадцать. Лора сознавала, что должна потихоньку отпускать вожжи. Но каждая уступка давалась ей с большим трудом и воспринималась как укол в сердце.

Сделав глубокий вдох, Лора снова посмотрела на Беллингема.

– Надеюсь, вы оба приятно проведете вечер, – напутствовала она.

– В действительности я хотел пригласить и вас.

– Я буду единственной дамой, – констатировала она.

Уголок его рта снова приподнялся в улыбке.

– Мне еще не попадались правила, которые не хотелось бы нарушить.

Лора рассмеялась.

– Вы уверены?

– Мои друзья желают вас снова увидеть, – заверил он. – Или у вас есть другие планы?

Лора смочила языком губы.

– Нет, но вы не должны чувствовать себя обязанным.

– Вы окажете мне честь, присоединившись к нам, – сказал граф.

Лора взяла с дивана узорчатую шаль. Беллингем забрал шаль из ее рук и накинул ей на плечи. Она непроизвольно опустила ресницы, а когда подняла глаза, то увидела неодобрение на лице Джастина. Сын заметил ее реакцию. Лоре даже захотелось отказаться от поездки, но было уже поздно, так как Беллингем предложил ей руку. В течение всего времени, пока они спускались по лестнице и пересекали широкий холл, она сожалела, что приняла приглашение. Не будет ли ее присутствие смущать друзей Беллингема и ее сына? Но что сделано, то сделано, и придется постараться, чтобы все прошло хорошо.

Лора надела шляпку и перчатки, а ее сын – сюртук. После чего граф вывел их на улицу и помог Лоре взобраться в карету. Джастин сел рядом с ней.

– Не могу поверить, что ты согласилась, – буркнул он тихо.

У Лоры не было возможности ответить, поскольку Беллингем уже занял место на скамейке напротив.

– Вам не холодно? – справился он. – Под сиденьем – шерстяные одеяла, если нужно.

– Благодарю. Шаль теплая, – ответила Лора.

Беллингем постучал тростью в потолок. Когда лошади тронулись, он откинулся на спинку сиденья.

– Мои друзья будут рады продемонстрировать вам свое мастерство в игре, – сказал Беллингем.

– С удовольствием посмотрю, хотя уверена, дам не пускают в святая святых. Но поскольку для вас не существует правил, какие не хотелось бы нарушить, я сделаю вид, будто мое присутствие не выходит за рамки приличий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги