Лора достала шитье. Она вышивала крохотное платьице для своей третьей сестры Мэри, которая ждала летом рождения первенца. Лора вздохнула. Она испытала зависть, услышав чудесную новость Мэри. И не в первый раз. У Рейчел родилось уже двое детей, и у Деборы имелась маленькая дочка. Джудит, самая младшая, пока была не замужем. Многие годы Лора твердила себе, что ей повезло воспитывать Джастина, однако временами было трудно смириться с тем, что сама она никогда не узнает радость шевеления ребенка в лоне.
У нее была замечательная любящая семья, но Лора скучала по тем дням, когда Филипп водил ее гулять, останавливаясь в тени, чтобы поцеловать. Но грезы о прошлом не вернут его назад, нужно продолжать жить.
Раздался стук дверного молотка. Лора встала и торопливо подошла к зеркалу, чтобы пощипать щеки. Расправила юбки, повернулась и увидела неодобрительный взгляд сына.
– В чем дело?
– Ты для графа прихорашивалась? – спросил Джастин.
Она не могла в этом сознаться.
– Конечно, нет. Просто последние дни у меня бледный цвет лица, и я хотела добавить немного румянца.
Джастин снова пробормотал под нос что-то нечленораздельное. Ну да ладно.
Снаружи послышались громкие шаги.
– Запомни мои слова, – сказал Джастин. – Он сменил, как я слышал, не одну дюжину любовниц.
– Замолчи, – шикнула Лора, усаживаясь на диван.
Джастин медленно покачал головой.
В дверь постучали. Вошел Рид и объявил:
– Граф Беллингем.
Лора встала вместе с сыном. По необъяснимой причине она чувствовала себя немного взволнованной. Беллингем вошел, и у нее почему-то перехватило горло. Было невозможно не поддаться очарованию, точнее, гипнозу, его сияющих голубых глаз.
– Миледи, – произнес он тем отчетливым голосом, который преследовал ее с того дня, когда он впервые ворвался в ее гостиную, словно один из его воинственных предков.
Граф поклонился, а когда выпрямился и посмотрел на нее из-под ресниц, по его губам скользнула улыбка.
У Лоры затрепетало сердце, как у юной девушки перед первым танцем, и запылали щеки. Опомнившись, она сделала книксен.
Беллингем повернулся к Джастину, но Лора не осмелилась взглянуть на сына из страха, что тот заметит ее реакцию на графа.
– Джастин? Или предпочитаешь Чесфилд? – осведомился Беллингем.
– Чесфилд, – ответил юноша.
Лора тронула на груди свой золотой крестик и прикусила губу. Ей не хотелось, чтобы Джастина называли Чесфилдом, хотя ему исполнилось семнадцать. Лора сознавала, что должна потихоньку отпускать вожжи. Но каждая уступка давалась ей с большим трудом и воспринималась как укол в сердце.
Сделав глубокий вдох, Лора снова посмотрела на Беллингема.
– Надеюсь, вы оба приятно проведете вечер, – напутствовала она.
– В действительности я хотел пригласить и вас.
– Я буду единственной дамой, – констатировала она.
Уголок его рта снова приподнялся в улыбке.
– Мне еще не попадались правила, которые не хотелось бы нарушить.
Лора рассмеялась.
– Вы уверены?
– Мои друзья желают вас снова увидеть, – заверил он. – Или у вас есть другие планы?
Лора смочила языком губы.
– Нет, но вы не должны чувствовать себя обязанным.
– Вы окажете мне честь, присоединившись к нам, – сказал граф.
Лора взяла с дивана узорчатую шаль. Беллингем забрал шаль из ее рук и накинул ей на плечи. Она непроизвольно опустила ресницы, а когда подняла глаза, то увидела неодобрение на лице Джастина. Сын заметил ее реакцию. Лоре даже захотелось отказаться от поездки, но было уже поздно, так как Беллингем предложил ей руку. В течение всего времени, пока они спускались по лестнице и пересекали широкий холл, она сожалела, что приняла приглашение. Не будет ли ее присутствие смущать друзей Беллингема и ее сына? Но что сделано, то сделано, и придется постараться, чтобы все прошло хорошо.
Лора надела шляпку и перчатки, а ее сын – сюртук. После чего граф вывел их на улицу и помог Лоре взобраться в карету. Джастин сел рядом с ней.
– Не могу поверить, что ты согласилась, – буркнул он тихо.
У Лоры не было возможности ответить, поскольку Беллингем уже занял место на скамейке напротив.
– Вам не холодно? – справился он. – Под сиденьем – шерстяные одеяла, если нужно.
– Благодарю. Шаль теплая, – ответила Лора.
Беллингем постучал тростью в потолок. Когда лошади тронулись, он откинулся на спинку сиденья.
– Мои друзья будут рады продемонстрировать вам свое мастерство в игре, – сказал Беллингем.
– С удовольствием посмотрю, хотя уверена, дам не пускают в святая святых. Но поскольку для вас не существует правил, какие не хотелось бы нарушить, я сделаю вид, будто мое присутствие не выходит за рамки приличий.