Читаем Желание женщины закон, или Из пропасти в бездну полностью

Зина на секунду пришла в замешательство, потом рассмеялась, привлекая своим задором посетителей кафе. Полине еще долгое время казалось, что ее смех летает вокруг, отчего на душе стало спокойно и хорошо.

Встреча с Литвиным оказалась короткой и холодной. Конечно, Полина не рассчитывала на душевный прием, но все же была неприятно поражена столь резкой сменой в настроении. В ресторане Литвин вел себя намного мягче и терпимее, даже показался галантным. Но сейчас его взгляд стал колючим, а слова звучали жестко и нетерпимо.

– Госпожа Матуа, – процедил он и с явным раздражением бросил бумаги, принесенные Полиной, на стол, – я никогда не был знаком с вашей сестрой и впервые слышу об этой сделке.

– Как такое возможно? – растерялась Полина, поднялась с кресла и ткнула пальцем в листки. – Здесь стоит ваша подпись.

– Вижу, – соглашаясь, кивнул Литвин.

– И?

– Не понимаю, какой ответ вы ждете? – он с неприязнью посмотрел на Полину. – Подпись моя, как и компания…

– Я хочу вернуть ее, – перебила Полина. – Выкупить.

– Я не занимаюсь подобными вопросами, – отрезал Литвин. – Свяжитесь с моим заместителем и оговорите варианты.

Он поднялся и протянул руку, показывая, что встреча окончена. Полина в очередной раз поразилась его сухости и нелицеприятной лаконичности. Она дотронулась до теплых пальцев и вдруг лучезарно улыбнулась, чем вызвала интерес у Литвина.

– У меня нос испачкался? – спросил он, дотронувшись до лица.

– Скорее рот, – ответила Полина.

– Простите?

Полина взяла в руку сумочку, стоящую на диване, и повернулась к Литвину, который с недоумением ожидал ответа.

– Знаете, перед тем как встретиться с вами, я попыталась найти информацию о том, кто такой господин Литвин.

– Удалось? – насмешливо поинтересовался Литвин, догадавшись, что последует за этим вежливым вступлением.

– Специфика моей работы заключается в том, чтобы узнавать о людях детали, о которых известно лишь немногим.

– Вы детектив? Или шпион?

Литвин продолжал насмехаться, но это не остановило Полину, ощущающую, как внутри начинает быстро разгораться ярость. К тому же стало вдруг понятно, что этот неприятный господин всего лишь умело изображает неведение, а в действительности прекрасно владеет ситуаций. Ему известно, кто такая Екатерина Уварова и каким образом компания отца перешла в его владение, и многое другое, в чем он, естественно, никогда не признается. Полина решила действовать напрямую, напав неожиданно, и таким образом увидеть, скрывает ли он что-либо. Обычно в таких ситуациях первая эмоция, появившаяся в лице, могла поведать о многом.

– Вы были любовником моей сестры? – спросила она. – Это вы убили ее?

Литвин немедленно выпрямился, отчего, казалось, вырос на десять сантиметров, потом дернулся всем телом вперед, и Полина услышала его громкий смех.

– О боже! – он дотронулся пальцами до висков. – Давно мне не было так весело. И, признаюсь, такой наглой уверенности я еще ни в ком не встречал.

– Извиняться не стану, – строптиво ответила Полина.

– А я не стану возвращать вам компанию.

– Напугали! Плевать мне на нее. Она представляет интерес для отца, но не для меня. Я лишь хотела узнать, в каких отношениях вы были с моей сестрой.

– Повторяю, мы незнакомы, – продолжал смеяться Литвин. – Так компания вам точно не нужна?

Полина направилась к двери, бросив на ходу:

– Пользуйтесь на здоровье.

Литвин догнал ее и взял за руку.

– Могу я пригласить вас на ужин? – неожиданно спросил он.

– Я не ужинаю с хамами, – Полина вдруг искренне и нежно улыбнулась, чем вызывала ответную улыбку.

– Вообще-то, хам – презрительное название человека, принадлежащего к низшим классам и потому лишенного человеческого достоинства.

– Очень рада, что вам известно значение этого слова, однако я употребила его в другом контексте, – с надменным выражением лица она вытащила руку из его мягких пальцев. – Для меня хам – это грубый и невоспитанный человек, готовый на подлости. Да, я забыла кое-что добавить. У меня аллергия на женатых хамов.

– Женатых? – переспросил Литвин. – Ваша информация верна. Не станете возражать, если я займусь тем же? Спрошу у друзей, кто такая Полина Матуа.

– Не тратьте напрасно время. Я могу лично составить свою биографию и прислать вам по факсу. Но не обещаю, что она будет такой же правдивой, как и те сведения, которые вы отыщете обо мне. Прощайте.

Полина открыла дверь и застыла от неожиданности. Перед ней стоял мужчина, фотографию которого она рассматривала утром в своем кабинете. Красивый брюнет с посеребренными висками и загорелым лицом.

– Филипп, – мужчина сосредоточенно смотрел в раскрытую папку, которую держал в руках, – я… – он поднял голову. – Я помешал? Простите.

– Госпожа Матуа, – представил Полину Литвин. – Не помешал, – добавил он. – Мадам, к сожалению, уходит.

– Очень приятно, – мужчина взял Полину за руку и вежливо поцеловал запястье. – Амосов Руслан Альбертович.

– Мой заместитель, – пояснил Литвин, усмехнувшись. – С ним вы можете обсудить, как быть с компанией вашего отца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Криминальная мелодрама

Мое жестокое счастье, или Принцессы тоже плачут
Мое жестокое счастье, или Принцессы тоже плачут

Алене приходится бежать из дома, когда отчим начинает грязно приставать к юной падчерице. Но куда податься? Там, за порогом, ее никто не ждет. Беззащитная девушка, как в омут, кидается в замужество. Семейная жизнь оборачивается настоящим кошмаром: «нежный мальчик» Вадик не работает и запивает временные неудачи алкоголем, свекровь забирает всю зарплату и винит во всех бедах невестку. Алена, запуганная скандалами и побоями мужа, сутками пропадает на работе в больнице. В одно из ее дежурств в хирургическое отделение после перестрелки попадает Григорий Грачев – известный в городе бизнесмен. И Алена с первой минуты понимает, что никого и никогда не полюбит сильнее. Двухметровый красавец Григорий вызволяет ее из бед и нищеты. Но за эту волшебную сказку его избранница платит с лихвой…

Марина Крамер

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы