— Я не знаю, — призналась она. — Мне известно лишь то, что её защищает один из Скраджей, он заботился о ней, обеспечивал безопасность, следил, чтобы никто не причинил ей боли. Нам… пришлось спешно покидать планету, но мы видели, как прямо перед нами взлетел другой шаттл. Думаю, на его борту находились он и Лорен.
— Он отвезет её домой? Увижу ли я её снова? — потребовала ответа тетя Эбби.
Кэт прикусила губу.
— Мне хотелось бы ответить на этот вопрос, но я не могу. Знаю лишь, что Лорен в безопасности. Когда я видела её в последний раз, Зарн — охраняющий её Скрадж — обещал отвезти её домой.
Тебя Эбби глубоко вздохнула и кивнула.
— Хорошо, спасибо…
— Кэт, — подсказала Кэт.
— Спасибо, Кэт. По крайней мере, сейчас мне известно, что несколько часов назад она была жива и здорова. Если бы только мне узнать, направляется ли она домой… — Она прикрыла глаза, затем посмотрела на Софи и Лив. — Девочки, если вы ещё что-нибудь узнаете, пожалуйста, дайте мне знать? Лорен — моя дочь, и я хотела бы быть в курсе всего, что происходит.
— Конечно, тетя Эбби. — Оливия выглядела огорченной. — И мы правда сожалеем, что сразу всё не рассказали тебе. Мы просто подумали… ну очевидно, что подумали неправильно.
— Очевидно, — согласилась тетя Эбби. — И ожидайте визита детектива Раста. Он скоро прилетит на материнскую станцию для выяснения более подробной информации.
— Конечно, он может приехать, — охотно кивнула Софи.
— Я свяжусь с вами позже. Если вам станет известна ещё какая-то информация о Лорен или о её местонахождении, я всегда на связи. — Тебя Эбби снова кивнула и отключилась.
— Вот те раз. — Софи коснулась рукой головы. — Получилось не очень красиво. Думаю, в первую очередь, следовало сообщить ей.
Лив нахмурилась.
— Мы же договорились не делать этого ради её же блага. Хотя думаю, могу её понять, мне бы тоже хотелось знать любую информацию о своем ребенке. — Она обхватила ладонями свой ещё плоский живот.
От этого столь материнского жеста Кэт едва снова не расплакалась.
«Я никогда не увижу маленького сына Лив, — внезапно осознала она. — Никогда не услышу, как он назовет меня „тетя Кэт“, и не заведу собственных детей. О боже…»
Раздавшийся в дверь смотровой комнаты стук прервал её мрачные мысли. Подняв взгляд, она увидела стоявшего на пороге Дипа, сгорбившегося от усталости.
— Да, в чем дело? — одновременно с Оливией спросила Софи: — Ты нашел способ? Ты нашел лекарство?
— Простите, — с трудом прохрипел он. — Могу я поговорить с Кэт наедине?
Лив и Софи обменялись только им понятными взглядами. Они обе одновременно кивнули.
— Конечно, — тихо сказала Лив. — Если понадобимся, мы будем снаружи, в коридоре. — Они вышли, и двери со свистом захлопнулись.
— Ты хоть что-то узнал? Что ответила мать Л'рин? — Кэт старалась не показывать своего нетерпения, но ничего не смогла с собой поделать. Конечно, мудрая целительница сможет ей помочь. Конечно… но Дип лишь покачал головой.
— Прости, Кэт, но она говорит, что ничем не сможет помочь.
— Ничем? Совсем ничем? — Кэт с трудом в это верилось. — Никаких магических трав или растений. Никаких заклинаний? Совсем… ничем?
— Прости меня. — Дип низко склонил голову. — Я подвел тебя самым ужасным образом.
— Нет. — Кэт покачала головой, пытаясь сдержать грозившую захлестнуть её волну отчаяния. — Нет, ты не виноват.
— Виноват, — ответил он, решительно подняв голову. — Это по моему настоянию мы разорвали нашу связь. Это я притворялся, что не люблю тебя, лишь бы ты согласилась на разрыв.
У Кэт перехватило дыхание.
— О чем ты говоришь?
— О том, что я правда люблю тебя. О Кэт… я оказался таким глупцом. Проклятие богини, я такой идиот, когда дело касается тебя. — Его голос чертовски сильно охрип от волнения.
— Дип…
— Я всегда любил тебя, — продолжил он, взяв её за руку. — С того самого момента, как мы с Локом впервые увидели тебя. Ему хватило мужества признаться в своих чувствах, но я… я боялся. Так боялся, что случившееся однажды может вновь повториться.
— Я все знаю, — тихо призналась Кэт. — Насчет Миранды. Видела, когда разделяла с тобой сны. Знаю, насколько сильно это повлияло на тебя.
— Поначалу казалось, что мы тебе не нужны, — продолжал Дип, рассматривая её ладошку, которую сжимал своей большой рукой. — Тогда я ожесточился по отношению к тебе. Говорил, неудивительно, что такая шикарная женщина не заинтересована в связи со мной и Локом. В конце концов, у нас уже был шанс, и мы его с треском профукали. Скорее, это я всё с треском провалил.
— Не твоя вина, что Миранда покончила с собой, — запротестовала Кэт.
— Нет, виноват. Так же как виноват в том, что ты… ты… — Дип покачал головой, не в силах продолжать.
— Ты не обязан это говорить. — Кэт сжала его пальцы. — Здесь не только твоя вина. Я не хотела быть с тобой и Локом с самого начала. Меня страшила сама идея оказаться связанной с двумя парнями одновременно… невероятно огромными парнями во всем. И поначалу все время ощущать в голове твои эмоции казалось ужасным. А теперь… теперь мне этого не хватает. Я скучаю по тебе, Дип.
Он поднял голову.