Читаем Желанное согласие полностью

— Это абсолютно безответственно, — заявила Келли, когда он положил трубку. — Мы платим тебе за то, чтобы ты выходил в эфир каждый день, а не когда тебе заблагорассудится.

— Ну так уволь меня, — предложил он спокойно, все еще крепко прижимая ее к себе, отчего все тело ее изнывало от желания.

— Не искушай меня, — пробормотала она, высвобождаясь, чтобы восстановить безопасное расстояние между ними. Его глаза плотоядно блестели, когда она выполняла этот маневр, но он решил не заострять на этом свое внимание. Вместо этого он подошел к двери и оглянулся.

— Идешь?

Келли смотрела на него вызывающе, но потом, махнув беспомощно рукой, взяла свою сумку и портфель и пошла за ним.

Никто из них не произнес ни слова, пока Грант пробирался в тесном потоке транспорта. Наконец, они выехали на автостраду, ведущую из города на северо-запад.

— Куда мы едем? — спросила Келли.

— Обедать, — ответил он.

— Куда? — повторила она свой вопрос. — Если ты будешь так ехать, мы окажемся в Канаде.

Он, усмехнувшись, посмотрел на нее.

— Какая разница? Я обещаю, что еда будет доброкачественной. И, самое главное, там не будет людей, у которых нет ничего более интересного в жизни, чем совать нос в чужие дела.

— Это внесет приятное разнообразие в наши отношения, — пробормотала Келли себе под нос. А машина все мчалась по незнакомой дороге. Пригороды Чикаго сменились деревенскими пейзажами, и когда солнечные лучи окрасили небо в оранжевый цвет, Грант свернул на дорогу, которая вела к небольшой гостинице, о существовании которой свидетельствовал скромный дорожный указатель. Стоянка гостиницы была заполнена машинами с номерами разных штатов. Это говорило о том, что она пользовалась довольно широкой известностью, несмотря на свое расположение в стороне от магистрали.

Келли вышла из машины и потянулась за своим портфелем.

— Оставь его, — приказал Грант.

— Ты сказал, что это будет деловое свидание, — сказала она упрямо. — Мне понадобится контракт.

— Ничего тебе не понадобится, — настаивал он. — Я уверен, что все пункты контракта у тебя в голове.

Когда они вошли в светлый просторный вестибюль, он был пуст, за исключением приветливой женщины небольшого роста, которая сидела за стойкой. Увидев их, она бросилась им навстречу.

— Мистер Эндрюс, рада вас снова видеть у нас. Давненько вас не было, — сказала она и ее морщинистое лицо расплылось в улыбке.

— Вот тебе и избавились от поклонниц, — мрачно пробормотала Келли.

— Это не поклонница, это друг. Я бывал здесь раньше, — прошептал Грант в ответ, прежде чем включить свой шарм на полную катушку: — Вы выглядите, как всегда, отлично, миссис Доуэлл. Как поживает ваш муж? Я не видел его на улице, когда мы подъезжали.

— Он в столовой и работает, как всегда, слишком много, — на лице ее появилась озабоченность, — но он будет очень рад видеть вас. Проходите.

Обиженная, что на нее не обращают внимания, и тем, что Грант, видимо, был постоянным посетителем этой уютной маленькой гостиницы, Келли неохотно проследовала за ним, не скрывая своего растущего раздражения.

В столовой они увидели хозяина гостиницы. У него было такое же загорелое и изборожденное морщинами лицо, как и у его жены. Он был высок и походка его была так размашиста, что через мгновение он уже был возле Гранта и Келли, которые остановились в дверях. Он протянул Гранту большую мозолистую руку человека, привыкшего к тяжелой работе. Он с таким энтузиазмом жал Гранту руку, что тот морщился от боли. Заметив это, Келли едва смогла сдержать улыбку.

Когда он познакомил их, мистер Доуэлл застенчиво, как неловкий подросток, улыбнулся ей.

— Очень рад, мисс, — сказал он мягко и так искренне, что Келли сразу была очарована. К тому времени, когда он проводил их к столику у окна, выходящему в сад, в котором буйно цвели яркие летние цветы, она уже болтала с ним так, как будто знала его лет сто. Резкое улучшение ее настроения не осталось незамеченным Грантом. Когда они остались одни, он грустно посмотрел на нее и сказал:

— Что мне сделать, чтобы ты мне тоже так улыбалась?

— Может быть, тебе стоит быть со мной таким же открытым, как мистер Доуэлл, — сказала она подчеркнуто. Резкие слова, по-видимому, достигли цели, так как Грант вздрогнул и переключил свое внимание на меню.

Когда подошла официантка, Келли заказала жареного цыпленка со свежей брокколи, а Грант жаркое из говядины, рекомендованное мистером Доуэллом, салат и бутылку бургундского. На столе уже стояла тарелка с только что выпеченным домашним хлебом с хрустящей корочкой и горкой свежевзбитого охлажденного масла. Келли от нечего делать отломила кусочек хлеба. Она видела, что Гранту тоже не по себе. Он скатывал из хлеба маленькие шарики, как будто собирался кормить воробьев.

Наконец, когда молчание стало уже совершенно невыносимым, он спросил ее:

— Тебе здесь нравится? — от глупости этого вопроса Келли даже хихикнула. Увидев выражение растерянности на лице Гранта, она попыталась загладить неловкость:

— Извини, но нам предстоит такой серьезный разговор, а ты начинаешь с вопроса, нравится ли мне ресторан, который ты выбрал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену