Читаем Железная Маска (другой перевод) полностью

- Я люблю вас!

Девушка спокойно окинула его взглядом сверху вниз и проговорила:

- Бедный Ньяфо, ты говоришь, как сумасшедший, и поэтому я прощаю тебя! Но…

- Пожалейте меня! - в бешенстве прорычал карлик. - Вы такая же, как и другие. Вы видите, что я обижен природой, и считаете, что сердце мое не может чувствовать. Вы ошибаетесь, мадемуазель Ивонна!

Я люблю вас и хочу, чтобы вы стали моей женой. Но подумайте как следует, прежде чем решите отказать мне, потому что от меня, и только от меня зависит счастье или несчастье всех живущих здесь.. Я клянусь вам!

- Да, я ошиблась, - холодно ответила Ивонна. - Подооно другим я считала тебя бедным страдальцем, о котором следовало заботиться и нужно было утешать. Но теперь я убедилась в твоей смелости, я поняла, что у тебя порочные инстинкты и злое сердце… Уходи отсюда! Вон из моего дома!

Но Ньяфо не двинулся с места и продолжал смотреть на Ивонну своим единственным налитым кровью глазом.

- Прислушайтесь, - проговорил он. - Слышны шаги.

- Это возвращается моя мать.

- Нет, это моя месть, и она приближается.

Девушка бросилась к окну и при бледном свете луны различила фигуру, выделявшуюся на снегу.

- Монсеньер 3) Людовик! - прошептала она.

Прибывший толкнул дверь и вошел, нежно протянув руки к девушке.

Заметив карлика, он спросил:

- Что это значит. Ньяфо? Ты мне сообщил, что Ивонне угрожает серьезная опасность. Поэтому я здесь… Но я вижу, что все в порядке, и ничто ей не угрожает.

- Со мной действительно ничего не случилось, монсеньер! - воскликнула Ивонна.

- Ладно! Ваша правда! - проговорил Ньяфо, прикидываясь глупым.

- Это означает, что я ошибся… Я имел в виду мадемуазель Сюзанну де Бреван.

- Сюзанна в опасности? - с беспокойством воскликнул Людовик.

- И в очень большой, монсеньер, - подтвердил карлик. - Вы не знаете, что сегодня утром господин де ла Барре, оруженосец господина графа, отправился в монастырь урсулинок* с целью привезти в замок мадемуазель Сюзанну.

- Сюзанна возвращается! - воскликнул молодой человек с такой неподдельной радостью, что Ивонна слегка вздрогнула, уловив искреннюю радость в голосе Людовика, которую тот даже не пытался скрыть.

- Сегодня вечером она должна быть здесь, если только…

Горбун не закончил и взглянул на Ивонну, которая почти не слушала их.

- Ну, говори же! - нетерпеливо торопил его монсеньер Людовик.

Монсеньер, - продолжил карлик, - вечером четверо мужчин пришли на постоялый двор Ла-Корона, это недалеко отсюда, по дороге в Дижон. Я спрятался под одним из столоз и поэтому мог слышать все, о чем они говорили. Я услышал, что они ожидали возвращения господина де ла Барре, чтобы убить его и похитить мадемуазель.

Молодой человек дальше не слушал. Он завернулся в плащ и собрался поспешно выйти из дома, но Ивонна попыталась задержать его.

- Монсеньер, не слушайте этого несчастного. Он хочет вашей гибели.

- Я сказал правду, - добавил Ньяфо. - Дальше - дело ваше… Впрочем, мадемуазель Ивонна тоже знает, что мадемуазель Сюзанна должна

приехать сегодня вечером…

- Да, да, я знаю… - едва слышным голосом проговорила Ивонна.

- Знала, а мне ничего не сказала? - упрекнул монсеньер Людовик и, нежно отстранив ее, поспешно вышел на улицу.

Карлик саркастически улыбнулся Ивонне, вышел следом и закрыл дверь снаружи, не позволив девушке последовать за ним. Минуту спустя Ньяфо на лошади поскакал за молодым человеком.

Урсулинки - монахини женского католического ордена, основанного в Италии в !535 году и названного по имени св. Урсулы. Орден занимался религиозным воспитанием девушек.

Горбун весь кипел от злобы и бешенства и, пришпоривая животное, глухо бормотал, поглаживая рукоять кинжала:

- Ах, монсеньер Людовик! Давай, давай! Если ты даже спасешься от них, то уж я тебя не пожалею. Глава II

ПОХИЩЕНИЕ В четыре часа пополудни два всадника покинули Дижон и пустились в путь по дороге навстречу слепящим снежным вихрям.

Один из всадников обернулся и спросил:

- Вы не очень устали, мадемуазель Сюзанна?

- Ах, господин де ла Барре! - отвечала всадница. - В монастыре урсулинок нас не учили ездить в такую погоду…

- Через час мы будем в замке. Мужайтесь, мадемуазель.

- Никакого мужества не хватит девушке, возвращающейся домой после восьми лет отсутствия, а я, вдобавок еще, устала и замерзаю.

- Видите, мадемуазель, вдали видны огни постоялого двора Ла-Корона. Место, правда, неприятное, но если вы не боитесь, то мы могли бы там немного отдохнуть.

- С вами я ничего не боюсь, мой добрый де ла Барре. Едемте в Ла-Корону.

Они уже подъезжали к постоялому двору, как вдруг резкий свист прорезал воздух. Оруженосец повернулся и увидел силуэты двух мужчин, отчетливо выделявшихся на снегу.

- Они не внушают ни капли доверия, - тихо проговорила Сюзанна.

Перейти на страницу:

Похожие книги