Читаем Железная Маска и граф Сен-Жермен полностью

«Монсеньор, я счастлив исполнить приказ, который король милостиво соблаговолил мне отдать, — сообщить Вам, что Его Величество намерен вскоре значительное смягчить Ваше заключение. Но до этого Его Величество желает быть осведомленным, не разговаривал ли называемый Эсташем, которого Вам дали для услуг, к примеру, с другим приставленным к Вам слугой (Ла Ривьером) и о чем разговаривал… чтобы Его Величество смог принять меры, которые сочтет наиболее подходящими… Его Величество желает, чтобы Вы ответили на это письмо частным образом, ничего не говоря о его содержании монсеньору Сен-Мару, которому я передал приказ короля доставить, не вскрывая, ваше послание».

Вослед пошло еще одно письмо, еще более красноречивое…

«Монсеньор, сообщаю вам, что меры предосторожности, требуемые от Вас королем, должны воспрепятствовать Эсташу Доже общаться с кем-либо, кроме Вас и Вашего слуги. Его Величество ожидает, что Вы употребите для этого все усилия, поскольку Вы знаете, по какой причине никто не должен знать того, что, возможно, знает сам Эсташ Доже».

Через пару недель общения со слугою Фуке, видимо, написал королю желаемое заключение: «Арестант Доже ничего не говорил о своем происхождении ни мне, ни слуге Ла Ривьеру».

Уже вскоре в Пиньероль приехали жена и дочь Фуке. Это было их первое свидание после 18 лет расставания. Фуке исправно продолжал писать королю отчеты о слуге… хотя отлично знал, что король никогда не освободит своего министра, знавшего так много тайн, опасных для Его Величества. Но Фуке надеялся на продолжение свиданий с родными…


Прошли месяцы, когда однажды вечером Фуке отослал слугу-доносчика Ла Ривьера к Сен-Мару с какой-то просьбой. И когда Ривьер ушел, Фуке спросил беднягу Доже: известно ли ему, на кого он похож?

Несчастный Доже в изумлении уставился на Фуке. Доже, конечно же, не знал. Король умер, когда ему было пять лет. И вот тогда Фуке и сказал:

— Вы похожи, сударь, на покойного короля. Очень похожи. И тому есть естественная причина. Надеюсь, теперь, сударь, вы поняли, почему вы здесь.

Это не была месть ненавистному Людовику. Фуке давно был далек от мирского зла — от мести и ненависти. Он согласился доносить королю лишь для одного — сообщить ему, что несчастный Доже ничего не знает о своем происхождении и, следовательно, не может быть опасен и его можно выпустить… Но месяцы прошли безрезультатно. И, окончательно поняв, что ничего не изменится в судьбе несчастного Доже, он решился рассказать узнику о тайне его рождения. Чтобы покончить с мучениями несчастного, не понимавшего причину своего заточения.

И Фуке, видно, опять попался! Опытный Ла Ривьер, конечно же, почувствовал неладное. Он в тот вечер к Сен-Мару не пошел, но сидел за стеной в своей камере и слушал разговор Фуке с Эсташем Доже.

Вот почему вскоре был получен из Парижа «пакет лекарств» для Фуке. И уже вскоре Фуке внезапно… умер.

Король не смог умерить ненависть к покойному врагу. Тело Фуке не выдавали семье целый год и выдали только после долгих молений несчастной вдовы.


Но именно после той беседы с Фуке с Эсташем Доже начинают обращаться как со знатным вельможей. Но при этом его начинают особенно стеречь, запрещают прогулки, любое общение. Его будут переводить в новое заточение в наглухо закрытых носилках. И теперь вся жизнь его тюремщика Сен-Мара, его переезды, продвижение по службе будут связаны только с одним человеком — важнейшим заключенным, именуемым Эсташем Доже.


Не повезло и Ла Ривьеру. Его, знающего тайну, велено было содержать под неусыпным надзором.

Вот почему военный министр называет его «важным узником» в письме Сен-Мару. И его также в величайшем секрете доставляют в форт Экзиль. Более Ла Ривьер уже никому не прислуживает, и содержат его под этим самым неусыпным надзором в отдельной камере. Однако незадолго до переезда на Сент-Маргерит, видимо, последовал приказ из Парижа: избавиться от него и от лишних хлопот.

Ла Ривьер умирает.

Опасные связи

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза