Читаем Железная Маска и граф Сен-Жермен полностью

— Вся эта сверкающая драгоценностями толпа придворных, — шептал месье Антуан, — стояла здесь, на этих же гранитных ступенях, стесанных нынче временем. В завистливом восторге смотрели они на это небывалое творение — парк… От бесчисленных статуй остались нынче только купидоны, львы и пантеры и Геркулес на холме. Правда, тогда в лапах добродушных львов и пантер резвились исчезнувшие нынче гордые каменные белки… Их скололи потом по приказу короля.

И месье Антуан устремился в парк. Он почти бежал по центральной аллее, я с трудом поспевал за ним. Он шептал:

— Как тесно от теней! Сейчас король, королева, герцог Орлеанский и дамы уселись в легкие коляски, стоявшие у замка. Коляски двинулись по центральной аллее, и тогда Фуке взмахнул рукой. Заработали фонтаны по обе стороны аллеи. Сто фонтанов образовали восхитительно прохладные водяные стены…

Коляска Людовика медленно ехала, окруженная сверкающей на солнце водной завесой… И вот уже перед королем распахнулась водная гладь. Большой канал… водопады.

И передо мною так же внезапно открылись канал и вдали — низвергавшаяся вода!


— Как видите, водное пространство открывается внезапно, но во всю мощь перед восхищенным взором! Как спасала вода от жары в тот день! И так же торопливо, как вы идете за мной, спешила толпа придворных за королевской коляской… В парке были сделаны три большие аллеи — этакий трезубец, который обожал великий садовод Ленотр. Эти три аллеи увели придворных в разные стороны, чтобы потом снова соединить на центральной оси парка у королевской коляски, остановившейся перед великолепием водной феерии.

Осмотр продолжался. С зеленого партера, разбитого перед замком, королевская коляска и придворные поднялись на высокий холм, увенчанный статуей Геркулеса. С холма счастливый король оглядел свою будущую драгоценную игрушку — замок с колоннадой и статуями на фронтоне и этим восхитительным чудо-парком с террасами, фонтанами, бассейнами, каскадом воды и открывшимися сверху узорами из травы и цветов. Затем начался гвоздь программы — пир. В парке появились сто накрытых столов с тысячами тарелок драгоценного фарфора и массивными блюдами из серебра. Две тысячи гостей уселись за накрытые столы: придворные — дамы и кавалеры — и творцы необыкновенного замка Лебрен, Ленотр и вся «команда мечты». На столах были разложены искусно разрисованные памятные меню. Слуги летали между столами, разносили перечисленные в меню (точнее, бесчисленные) кушанья. Они и сейчас стоят на невидимых столах: фазаны, перепелки, куропатки, суп из раков, гусиные паштеты, сладкое, фрукты. И конечно же, самые драгоценные вина из знаменитых погребов щедрого олигарха. Кольбер не поленился: как бы прогуливаясь, обошел столы. Вмиг посчитал и, вернувшись, шепнул королю:

— Угощение вместе с сервизами стоит, как минимум, 325 тысяч ливров.

Но король не слышал. Он влюбился в замок и с нетерпением ждал начала церемонии вручения подарка. На королевском столе (здесь сидели Анна Австрийская, принц Орлеанский и сам Людовик) стоял сервиз из золота. Король понял, что Фуке, видимо, решил возместить ему королевскую золотую посуду, переплавленную для оплаты расходов на Тридцатилетнюю войну… Его сердце оттаяло, и теперь Фуке ему даже нравился. Нравилась и семья олигарха — скромная жена, дети Фуке. Он редко показывал их свету.

Солнце зашло. Наступил августовский вечер. Повеяло сельской прохладой. Все вернулись в замок. Здесь, во Дворце Солнца, началась беспроигрышная лотерея с дорогими выигрышами: оружие, украшения, произведения искусства. Король понял, что сейчас он наконец-то выиграет замок, и дар будет вручен таким изящным способом. Но, к его разочарованию, он выиграл драгоценный меч, украшенный золотом и каменьями.

После чего начался заключительный акт торжества. В аллеях зажглись сотни керосиновых ламп в форме королевских лилий… Все перешли в Зеленый театр на холме. В свете горящих королевских лилий появились актеры и сам знаменитый Мольер. Они сыграли забавную пьеску, изящно славившую щедрость и заслуги месье Фуке.

Король становился все мрачнее. Шел третий час ночи — и никакого подарка!

Король в бешенстве смотрел на Кольбера. Кольбер шептал:

— Каков мерзавец! Он нарочно пустил этот слух, сир. Видно, боялся, что иначе Ваше Величество не приедет. Истратил такие деньги. Почти двадцать миллионов. Хватило бы накормить всю Францию и победить всю Европу.

Людовик уже не мог сдерживаться:

— Арестовать… немедля… — Он не договорил, подоспела мать. По лицу сына она все поняла и зашептала:

— Вы пользовались его гостеприимством, сир. И ваша мать вместе с вами! Этого нельзя делать, сир!

Король сумел взять себя в руки. Он погасил гнев и привычно начал лицедействовать. Заставил себя тепло проститься с Фуке. Объяснил, что только дела заставляют его отказаться от радости провести ночь в приготовленной для него спальне. И суперинтендант ничего не заметил, ничего не почувствовал. Он был опьянен своим замком, восторгами гостей. Он помнил изумленные, восхищенные глазки малютки Лавальер, которая впервые за свою короткую жизнь увидела подобную сказку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Путь одиночки
Путь одиночки

Если ты остался один посреди Сектора, тебе не поможет никто. Не помогут охотники на мутантов, ловчие, бандиты и прочие — для них ты пришлый. Чужой. Тебе не помогут звери, населяющие эти места: для них ты добыча. Жертва. За тебя не заступятся бывшие соратники по оружию, потому что отдан приказ на уничтожение и теперь тебя ищут, чтобы убить. Ты — беглый преступник. Дичь. И уж тем более тебе не поможет эта враждебная территория, которая язвой расползлась по телу планеты. Для нее ты лишь еще один чужеродный элемент. Враг.Ты — один. Твой путь — путь одиночки. И лежит он через разрушенные фермы, заброшенные поселки, покинутые деревни. Через леса, полные странных искажений и населенные опасными существами. Через все эти гиблые земли, которые называют одним словом: Сектор.

Андрей Левицкий , Антон Кравин , Виктор Глумов , Никас Славич , Ольга Геннадьевна Соврикова , Ольга Соврикова

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Современная проза / Проза