– Джеймс! – крикнул кто-то, и Корделия, открыв глаза, увидела, что это Мэтью машет им. Он находился на прежнем месте, около бронзовой статуи лошади, и вид у него был ошеломленный. Рядом с ним на снегу сидел Чарльз, привалившись спиной к бортику фонтана. Чарльз был бледен, он прижимал руку к груди, но, самое главное, он был жив и пришел в сознание.
– Джеймс! – снова заорал Мэтью, сложив руки рупором. – Да что у вас там происходит, черт побери?
Люси, Джеймс и Корделия побежали через сквер к братьям. Джеймс опустился на колени около Мэтью, который по-прежнему сжимал в пальцах стило и левой рукой поддерживал Чарльза за плечи.
Через минуту стало ясно, что для Чарльза и Мэтью время остановилось в тот момент, когда в парке появился Велиал. Мэтью закончил изображать на теле брата исцеляющую руну, потом поднял голову и увидел в противоположном конце сквера Джеймса и Корделию в компании Люси, которая, как ему показалось, возникла словно из-под земли.
– Чарльз? Что случилось? – ахнула Люси; она была бледна как смерть, и при виде Чарльза, сидевшего в луже крови, побледнела еще сильнее. – Я ничего не понимаю…
– Я тоже, – хмуро заметил Мэтью, снова прикладывая стило к руке брата. Чарльз, судя по всему, был близок к обмороку: веки его опускались, кровотечение не останавливалось, лицо приобрело сероватый оттенок.
– Необходимо срочно доставить его в Институт, они вызовут Безмолвных Братьев…
Джеймс покачал головой.
– Только не в Институт. Там слишком опасно.
Мэтью взглянул на него в растерянности.
– Но почему?
Корделия присела на бортик фонтана, пока Джеймс пытался в нескольких словах объяснить, что произошло. Ему казалось, что с момента встречи с Велиалом прошла целая вечность, хотя на самом деле эти события заняли не больше пятнадцати-двадцати минут; в памяти у него все смешалось, перед глазами мелькали жуткие картины. Глаза демона, звон мечей, боль, кровь.
Добравшись до появления Лилит, он невольно смолк и опустил голову. Чарльз тяжело повалился набок; дыхание его было слабым и поверхностным, но все же он дышал. Судя по всему, он не слышал их разговор. Люси повторила:
– Я ничего не понимаю. С какой стати Лилит, мать демонов, вдруг решила, что Корделия – ее паладин?
– Потому что так оно и есть, – сказала Корделия.
Она все так же сидела на краю фонтана; меч она убрала в ножны. Она держалась прямо, напряженно, как человек, получивший страшную рану и приготовившийся к последнему, смертельному удару.
– Я поклялась служить существу, которое приняла за кузнеца Велунда.
Джеймс заметил, что выражение лица Мэтью изменилось; он внезапно нахмурился и уставился на свои ботинки.
– Но оказалось, что это была Лилит, она умеет менять внешность. С моей стороны было ужасной глупостью поверить, будто кузнец Велунд захочет посвятить меня в рыцари. Это был трюк, обман.
– Нас всех обманули, Маргаритка, – вздохнула Люси. – Мы все поверили в то, что на Сумеречном базаре с нами заговорил Магнус Бейн. Не называй себя глупой.
– Все из-за моей гордыни и самонадеянности, – горько произнесла Корделия. Джеймсу в этот миг больше всего на свете хотелось подойти к ней, обнять ее, но он приказал себе стоять на месте. – Если бы не Джеймс – и не ты, Люси, – столкновение с демонами могло бы кончиться полной катастрофой.
– Ничего подобного! – горячо воскликнул Джеймс. – Ведь именно ты нанесла вторую рану Велиалу, без тебя я бы никогда…
– Не уходи… – раздался хриплый шепот.
Джеймс замер: это был Чарльз. Ресницы его дрогнули, хотя он по-прежнему не до конца пришел в себя. Он беспокойно помотал головой, пальцы его судорожно хватали снег. Мэтью прижал к себе раненого брата, лицо у него было встревоженное и виноватое. Потом Чарльз произнес очень четко:
– Алистер. Не покидай меня.
Все в изумлении переглянулись – все, кроме Корделии, отметил Джеймс. Она была огорчена, но нисколько не удивилась.
Мэтью поморгал.
– У него галлюцинации, – хрипло произнес он. – Нужна еще руна для восполнения потери крови…
– Я это сделаю, – вмешался Джеймс и склонился над раненым. В этот момент Люси ахнула и вскочила на ноги, указывая куда-то в сторону. В воротах сквера показалась гнедая лошадь с белой звездой во лбу, а на лошади сидел не кто иной, как Малкольм Фейд, Верховный Маг Лондона.
Заметив Сумеречных охотников, он спешился и направился к ним. Джеймс, чувствуя, что уже утратил способность удивляться чему бы то ни было, закончил свою руну и поднялся на ноги.
– Мистер Фейд, доброе утро, – обратился он к Малкольму. – Что вы здесь делаете?
– Да так, просто проезжал мимо, – небрежно бросил Малкольм, присел рядом с Чарльзом и пристально взглянул ему в лицо. Потом рукой в перчатке взял Чарльза за подбородок, приподнял его голову и негромко произнес несколько слов на непонятном языке. На снег посыпались пурпурные искры, Чарльз дернулся, открыл глаза и заморгал с таким видом, как будто только что проснулся.
Мэтью в тревоге наблюдал за ним.
– Теперь он… он вне опасности?