Читаем Железно влюбленный дракон (СИ) полностью

Потрясенный возглас принцессы окончательно прояснил ситуацию: Фархен не знала, какую именно ведьму Исар нашел в долине драконов и уговорил сварить зелья. Ее высочеству подошла бы любая, способная приготовить нужные ей снадобья.

— Ведьма без диплома, но очень перспективная и с огромным, можно сказать, десятилетним, опытом за плечами, — важно изрекла я. — Знаю, горные драконы привыкли лечиться камнями, но скажите же, Ваше высочество, жидкие снадобья могут быть очень эффективны.

— Человеческая тварь!

Бледная Фархен выглядела откровенно жалко. Да, универсальный очищающий антидот — средство бескомпромиссное. Ему не объяснишь, что ты находишься на важном собрании.

— Прошу прощения, но мне нужно выйти, — прошептала Фархен и, не дожидаясь позволения дяди, быстро засеменила к выходу.

Краем глаза заметила скользнувшие вдоль стены тени — моя нечисть решила сопроводить принцессу.

Справившись с потрясением, лорд Сарион решительно встал с кресла.

— Лорды, предлагаю вспомнить об изначальной цели нашего собрания! — прогрохотал он.

— Цель слета правящих — обсуждение важнейших проблем горных кланов. — Глава медных драконов посмотрел на ныне пустое кресло Фархен. — Несколько месяцев назад кто-то варварски выжег рощу белого леандра, раскинувшуюся на границе наших земель. Мне сообщили, что это был набег диких инфералов. Но теперь я сомневаюсь, что роща была уничтожена духами, явившимися из глубины горы.

Да уж… Много мне цветов Исар тогда приволок. Я еще поинтересовалась, не пострадали ли кусты.

— Зелье восстановления нынче готовят из леандра? — с заметным сомнением произнес глава серебряных драконов.

— Зелье памяти, — подсказал медный дракон. — Снадобье из леандра используют, чтобы пробудить родовую память дракона, утратившего вторичную ипостась.

— Я не знала… — тихо выдохнула я, с трудом сдерживаясь, чтобы не посмотреть на лорда Териона.

Мне не нужно было видеть его лицо, чтобы почувствовать боль и затаенный страх. Лорд Терион не знал, как помочь горным драконам и ощущение беспомощности и неизвестности рвало его на части. Когда же он заговорил, его голос был сухим и лишенным намека на эмоции:

— Лорд Сарион, так для кого ваша племянница заказала сколько зелья?

— Понятия не имею, — надменно бросил дракон.

Внезапно огонь в центре вспыхнул ярче, обратив в пепел все ветви и коряги, торчащие из него. И я увидела лежащий в очаге овальный, похожий на яйцо, камень.

Не может быть! Здесь? Но откуда?

Я пристально смотрела на источник родовой магии железных драконов, таинственным образом перебравшийся из пещеры в замок. Ослабленный источник рода не мог докричаться до членов рода, вот и нашел способ до них дотянуться. А ведь и я, приготовив порошок, по сути, исполнила волю волшебной сущности.

— Вот как?

Лорд Терион поднялся на ноги, прошел мимо застывшего в кресле Сариона и приблизился к огню. Опустившись на одно колено, дракон ласково произнес:

— Ты играешь нечестно. Я заслужил этот бой. Хорошо. Пять боев. В конце концов, домой надо возвращаться ярко. — Обернувшись, лорд Терион нашел меня взглядом и усмехнулся: — Надо же. А по ней и не скажешь.

— Лорд Терион, что вы делаете? — спросила я, чтобы и остальные драконы прониклись значимостью момента.

— Общаюсь с источником родовой магии железных драконов, — предельно серьезно ответили мне.

— Я… Я знаю. — Измученное признание походило на стон раненого зверя.

Лорд Сарион сопротивлялся до последнего, но я приготовила качественный порошок, а сам источник подстраховался и сделал все, чтобы оказаться как можно ближе к тому, кто столько лет им пренебрегал.

— Браво, Сарион. Неужели ты признаешь меня истинным хранителем родовой магии? — глумливо поинтересовался лорд Терион.

Мне пришлось прикусить язык, чтобы не озвучить суть признания лорда Сариона. Он должен был сам подтвердить, что в курсе, для чего принцесса Фархен заказала столько зелья на основе белого леандра. И лорд Сарион произнес нужные слова, однако истина оказалась совсем не такой, как я предполагала. Принцесса Фархен использовала зелье, чтобы сохранить рассудок одичавшего дракона. Увы, это был мужчина, а не ее погибшая сестра.

***

Узнав о тайне принцессы Фархен, горные драконы пожелали немедленно во всем разобраться. И я их понимала. Одичание драконов, теряющих земную ипостась, было всеобщей проблемой. Вернувшая в зал Фархен выглядела так, словно перенесла затяжную болезнь. Бросив испуганный взгляд на лежащий в очаге камень, она пролепетала:

— Господа, мне есть что вам рассказать. Поймите меня правильно. Я всего лишь старалась сохранить тайну той, кого уже нет в живых.

— И оболгала невиновного. Шавшем стыд потеряла, — прогнусавил с потолка Шоль.

Да, моя нечисть смелая, особенно когда находится высоко, да еще и под защитой магического источника.

— Позвольте уточнить, Ваше высочество… — родовой летописец Ласур был в самой гуще событий и готовился отметить для истории произошедшее на межклановом собрании, — вы сейчас имеете в виду принцессу Эрхен? Ту самую, в убийстве которой вы обвинили моего лорда?

Перейти на страницу:

Похожие книги