Разорвав её, Рики промыла рану на голове Джимса и перевязала её. Остатки воды Джимс жадно допил, однако выглядел он так, словно делал это, не узнавая никого вокруг. На вопрос Рики, как он себя чувствует, юноша пробормотал что-то на смеси французского языка и кайенского наречия. А когда Вэл вложил ему в ладонь ключ от запертой хижины, Джимс потерял сознание.
— Как же мы доведём его до лодки? — задумчиво спросила Рики.
— Придётся нести.
— Но, Вэл! Ты тоже ранен! — Рики смотрела на Вэла так, словно впервые видела.
— Мои раны совершенно пустяковые. Та парочка плохо старалась. А понесём мы его вдвоём. Я возьму за плечи, а ты за — ноги.
Они, пошатываясь, шли по тропинке. Два раза Вэл оступался и почти терял равновесие. Рики несла свою часть Джимса несколько увереннее. Она даже положила Джимсу на ноги захваченную в хижине подушку. Девушка заявила, что подушка в лодке будет необходима. Вэл вдруг почувствовал, что боль и слабость куда-то отступили и идёт он довольно резво. Наверное, открылось второе дыхание, решил он. Правда, и со вторым дыханием всё равно приходилось уговаривать себя пройти ещё десять шагов, дотянуть до того дерева, дошагать до следующей кочки. Но продвигаться всё-таки было легче.
Наконец они выбрались на берег и погрузили Джимса в лодку. Конечно, любой охотник сделал бы то же самое в десять раз быстрее. Но Вэл в тот момент удивлялся даже тому, что он и Рики сумели дотащить Джимса и погрузиться в лодку. Напряжение отпустило их, только когда Рики разместила Джимса на дне лодки с максимальным по её разумению комфортом. Что заключалось в необходимости держать голову Джимса у себя на коленях.
— Заводи мотор, Вэл, — скомандовала она.
Он добрался до мотора, включил зажигание и вспомнил, что оставил каноэ на берегу, не привязав его к моторке. Но было уже поздно, мотор зафыркал и лодка отчалила от берега.
— Как ты думаешь, Вэл, насколько серьёзные раны получил Джимс?
Вэл старался не отвлекаться от ведения лодки. На это и без того уходили все силы.
— Не знаю. Позовём доктора. Тогда он не заставит ждать… я имею в виду, Джимс не заставит себя ждать с выздоровлением.
Однако про себя Вэл подумал, что всё может обернуться гораздо серьёзнее. Травмы головы порой бывают незначительными только с виду.
Только когда они выплыли из притока в большую реку, Джимс пришёл в себя. Он оглядел Вэла и Рики:
— Что мы…
Вэл рискнул улыбнуться разбитыми губами. Было больно:
— Мы выиграли войну благодаря храбрости Рики. Теперь мы возвращаемся домой.
Джимс рванулся, пытаясь сесть и выкрикнул:
— Нет!
— Да! — мягко ответил Вэл, в то время как Рики уложила Джимса обратно. — Ты едешь с нами, потому что тебе нужна помощь.
— Я не поеду в больницу! — его глаза впились в глаза Вэла.
— Конечно, не поедешь, — заверила его Рики. — Ты побудешь у нас, мы отведём тебе комнату для гостей. И прошу тебя, не волнуйся. Мы скоро доберёмся домой.
— Я не поеду!
— Но ты уже едешь, — увещевала его Рики. — Или Вэл должен бросить управление и держать тебя, чтобы ты не сопротивлялся?
Глаза Джимса перебегали с Вэла на Рики и обратно. Он снова выдохнул:
— Нет, не хочу к вам в дом!
— Да почему же?
— Это неприлично.
— Глупости! — засмеялась Рики. Но Вэл уже понял причину упрямства Джимса.
— Это из-за того, что ты воспользовался потайным ходом к нам в дом?
Джимс побледнел и еле слышно прошептал, закрыв глаза:
— Да.
— Потом объяснишь, — поспешил успокоить его Вэл.
— Я искал одну вещь…
— Значит, я тебя принял за привидение без лица?
Пытаясь кивнуть, Джимс сморщился от боли.
— А зачем тебе понадобилось пугать Вэла? — спросила Рики. — Или ты почему-то не хочешь, чтобы мы жили в этом доме?
— Нет, я искал…
— Что именно?
— Не знаю, — прошептал Джимс, не открывая глаз.
Вэл сделал Рики знак, чтобы та замолчала.
— Эге-гей! — на берегу показались Руперт и Сэм. Вэл уже выруливал к пристани возле усадьбы.
Руперт раздражённо напустился на прибывших:
— Что случилось, Вэл? Вы что, попали в очередную катастрофу?
— Нет, на нас напали, — ответил Вэл. — Есть пострадавший. Вот он, в лодке.
Сэм подбежал к пришвартованной лодке и помог вынести на берег Джимса. Тот снова потерял сознание.
— Надо пригласить доктора, — сказал Вэл, — У него может быть сотрясение мозга от удара в голову.