Читаем Железные Люди в Стальных Кораблях полностью

– Мировая революция не поможет мне вернуться в Альбион, – грустно заметил Николас Ливермор. – И полузабытый декрет о всеобщей амнистии – тоже. Вы лукавили, мистер Хеллборн. Негодяи, которые правят сегодня Альбионом, никогда не позволят мне вернуться.

– А как вам помогут белголландцы?! – удивился Джеймс.

– Скоттенбург – только первая ласточка, герр Хеллборн, – напомнил полковник Сас. – За первой волной придет вторая.

– А разве там не австрияки командуют? – заметил Хеллборн.

– Это им так кажется, – улыбнулся Берт Сас.

– Рано или поздно Альбион падет, – продолжал Ливермор. – Я уверен в этом, а мою уверенность подкрепляют знания, которых у вас нет. Я видел…

– Не сейчас, герр Ливермор, – оборвал его белголландский раведчик.

– Да, конечно. Извините. Так вот, товарищ Хеллборн, когда Альбион станет еще одним протекторатом Белголландской Империи, нашим амстердамским друзьям понадобятся надежные помощники, которые…

– Предатели и коллаборационисты, вы хотели сказать, – уточнил Джеймс.

– Можно сказать и так, – равнодушно пожал плечами Ливермор. – История нас рассудит, товарищ Хеллборн. Между прочим, ничто не мешает вам стать настоящим товарищем. Вступайте в наши ряды и…

– А как же альбионский рабочий класс, "товарищ" Ливермор? – напомнил Хеллборн.

– Иногда революция приходит на чужих штыках. Но после этого никто не запретит нам построить новый Альбион. Внутреннее устройство Белголландской Империи нисколько этому не противоречит, – заметил Ник Ливермор. – Республиканская форма правления с НСДАП как правящей партией позволит нам провести подлинные социальные реформы. Отказ от империалистической внешней экспансии, бесмысленных колониальных владений вроде Буве или Кергелена, позволит высвободить…

– А как же Голубые пещеры Ксанаду, мистер Ливермор? – внезапно спросил Хеллборн. – Волшебная река Альф? Чудный храм Кублайхана? Гора Священной Аборы, наконец?

БастардНик вздрогнул и ничего не ответил.

– О чем это вы, герр Хеллборн? – заинтересовался полковник Сас.

– О золотой середине, – пояснил альбионец. – СТОЯТЬ! Руки в стороны, Берт!

Стоять никто не собирался. Ливермор шагнул назад; Клоп и Стефани – вперед, одновременно вскидывая свои пистолеты.

– Детская игрушка, версальский пистолетик, – завел старую песню Джеймс, левой рукой удерживая шефа белголландской разведки за галстук, и одновременно прижимая кулак правой руки к левому глазу Саса. – Но если я нажму на спуск, пуля глубоко войдет в мозг и будет очень больно.

– Только без глупостей, Хеллборн, – скривился полковник.

– Он блефует, – решила Стефани, пытаясь прицелиться в Хеллборна, который прикрывался своим заложником, – Это какойто муляж, пугач. КингКонг должен был его обыскать, он не мог пронести сюда оружие.

– Да, обыскал, – согласился Джеймс, – но это малышку было нетрудно спрятать. Вот, смотри!

Он выстрелил прямо над ухом своего пленника. Берт Сас болезненно сморщился. Стефани Гислидоттир вскрикнула и схватилась уже за свое ухо.

– Извини, – пробормотал Хеллборн, – я не специально. Никакой точности! Но с такого расстояния я не промахнусь. Все назад! Опустите оружие, или я убью полковника!

– Мы не выпустим вас с этой крыши, – прошипел Дирк Клоп. – На что вы надеетесь?

Гром и молния.

– Он надеется на Лео Магрудера, – заметил Берт Сас. – Но Лео не придет, Джеймс.

– Что? – уставился на него Хеллборн.

– Мы прослушивали этот телефон, герр Хеллборн, – продолжал полковник. – Вы позвонили Магрудеру и назвали наш адрес. Но Магрудер не придет.

– Вы убили его? – якобы упавшим голосом уточнил альбионец.

– Хитрый лис опять ушел, – поморщился Клоп, – но он был тяжело ранен и потерял своих людей. Сегодня ночью Магрудеру не до вас. Он приходит в себя, поэтому сюда Магрудер не придет.

– Черт, не видать мне Швейцарии… Обойдусь без Магрудера. У меня еще пять патронов осталось, – соврал Хеллборн.

– Ты не посмеешь выстрелить, – прошипела в свою очередь Стефани, размазывая кровь по правой щеке.

– Я уже выстрелил. Это настоящая кровь? – уточнил Джеймс. – Или ты опять баллончик раздавила?

– Тварь, – с ненавистью прошептала она, снова поднимая "кольт". – Ты не посмеешь.

– В самом деле?! – заорал Хеллборн. – Ты уверена?! Уверена?! ПОПРОБУЙ!!!

Пять выстрелов слились в один протяжный залп, за которым последовали еще два.

Гром и молния.

Джеймс Хеллборн перевел дыхание и принялся медленно изучать поле битвы.

Полковник Берт Сас был мертв. "Лилипут" калибра 4,25 может не только делать больно, но и убивать. Особенно если два раза подряд выстрелить прямо в рот. Поэтому полковник так и не успел дотянуться до красной кнопки своего радиопульта. Хеллборн осторожно достал адскую машинку и переложил в карман своего плаща.

Лейтенант Дирк Клоп был мертв. Он успел выстрелить, но промахнулся. Ему помешали три пули в спину из браунинга Ника Ливермора, плюс одна пуля в голову из винтовки "Черри Бесс" альбионской морской пехоты.

Николас Ливермор был еще жив. Хеллборн склонился над ним. Две дырки сорок пятого калибра в груди. Рядом валялся карманный браунинг.

– Теперь я смогу вернуться в Альбион? – прошептал БастардНик. – И увидеть Голубые пещеры Ксанаду?

Перейти на страницу:

Похожие книги