Читаем Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I полностью

К его удивлению, сэр Джеральд Фуллбокс, Генерал-Капитан Соединенных Штатов Альбионской Республики, ожидал его в комнате номер 17. То есть личной комнате Хеллборна. Ну и стоило спектакль устраивать? Он бы сам сюда пришел.

- Я решил, что так будет лучше, - без лишних предисловий заявил Генерал-Капитан. - Садитесь, Джеймс.

Хеллборн окинул взглядом комнату - ничего не изменилось, только добавились два новых кресла - и устроился в одном из этих кресел. Во втором, само собой, уже находился высокий гость.

- Наслышан о твоих успехах, малыш.

- Успехах, сэр? - вежливо изобразил непонимание Хеллборн. Он и в самом деле не понимал, в каком направлении собирается вести разговор его высокопоставленный собеседник.

Насколько высоко поставленный?

Спросите простого француза - "кто у вас в стране самый главный?" - и он тут же ответит: "Король!" Спросите англичанина - и получите два варианта ответов - "Король" или "Лорд-протектор". Спросите американца - и он презрительно бросит "Губернатор штата". Русский скажет "Президент", бенилюксер - "Штатгальтер", данорвежец - "Премьер-министр".

Не спрашивайте об этом альбионца.

Впрочем, попробуйте. Число воможных варантов ответа может доходить до одиннадцати, в отдельные времена года - до тринадцати-четырнадцати.

После этого откройте Британскую Энциклопедию. Например, статью "Финляндия". Уже в первом параграфе вы узнаете, что "Глава государства - президент" и "Глава правительства - премьер-министр".

Ничего подобного вы не найдете в статье "Альбион".

Только длинный список всенародно или парламентарно избираемых чиновников, носящих самые необычные и экзотические титулы и звания. Генерал-капитан, Первый консул, Стар-чемберлен, Генерал-император, Гросс-президент, Респпротектор и даже Гранд-майор.

Под руководством Гранд-майора, например, находятся Почтовая Служба Альбиона, Альбионский рыболовецкий флот и аэропорт города Дракенсберга. Но не другие аэропорты.

Первому Консулу подчиняются министерство иностранных дел, министерство финансов, полиция Скоттенбурга и Фрэнсисберга (но не других городов), а также государственная нефтеугольная компания

"Альбион-Петрокарбон".

Генерал-император отвечает за министерство обороны, аэропорт Фрэнсисберга, министерство просвещения, а также за город Маленькая Исландия целиком.

Стар-чемберлену подчинен Военно-Воздушный флот, но только не министерство юстиции - за юстицию отвечает Гросс-президент.

По крайней мере, так утверждает авторитетнейшая Британская Энциклопедия.

Генерал-капитану Альбиона Джеральду Фуллбоксу тоже подчинялись какие-то государственные службы… согласно энциклопедии… вот только Хеллборн не мог с ходу вспомнить - какие именно.

- Не прикидывайся простачком, Джеймс, - продолжал тем временем сэр Джеральд. - "Какие успехи!" Забрался в постель к здешней наследнице - вот с этими успехами я и хочу тебя поздравить.

"Ему явно не хватает изысканных манер сэра Натаниэля или хотя бы сэра Энтони, - подумал Хеллборн. - Иногда наша меритократия дает удивительные плоды".

- Наследнице, сэр? Она всего лишь одна из множества кузин императора… - пожал плечами суб-коммандер.

- Продолжаешь нести чушь, Джеймс?! - рассердился генерал-капитан. - Или ты не знаешь, кто среди доброй полусотни манчьжурских принцев и принцесс является наследником? Не сыновья или дочери нынешнего правителя, а все принцы и принцессы сразу! И когда старый император… хм… умирает, то вся эта компания (кроме самых младших и несовершеннолетних) собирается в одной из тайных комнат Запретного Города и выбирает нового правителя. При этом простонародью снова впаривают чушь про счастливое продолжение многовекового правления, ет сетера. Так вот, твоя новая подружка, очень способная девушка и мастерица на все руки, стоит в каталоге наследников на одном из первых мест!

- А при чем здесь я, сэр? - не понял Хеллборн.

- ИДИОТ!

"Грубиян. Стоять бы тебе на палубе рыбацкой шхуны, рыжая морда, в помятой фуражке, и тыкать гарпуном в жирных китов, а не читать мне лекции по государственному устройству Да-Манчу-Го ".

- Если она станет императрицей, кем тогда сможешь стать ты?! - возмущенный непроходимой тупостью собеседника, сэр Джеральд едва не вылетел из кресла.

- ???!!!

- Вот именно! И убери это идиотское выражение с лица! Ты вообще знаешь, как работают здешние узкоглазые королевства? - генерал-капитан немного успокоился.

- Кое-что помню, - промямлил Джеймс.

- Ты не должен быть чистокровным природным китайцем или еще каким манчукорейцем, чтобы занять трон, - продолжал сэр Джеральд. - Нет права крови. Есть только divine right of kings - божественное право королей. Mandate of Heaven. Небесный Мандат. Если человек носит корону - ему это позволил Небесный Император. Верховный бог конфуцианцев, - уточнил генерал-капитан.

"На небе один император - один император под ним", - вспомнил Хеллборн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы