Читаем Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I полностью

Белголландские станции принимались хуже, чем на "Матильде". Кто-то из участников Альянса уже забил эфир помехами. Ничего нельзя было разобрать. Зато случайно пойманное петроградское радио изрядно порадовало.

- Я в восторге от этой женщины, - сказал Хеллборн подошедшему лейтенанту Беллоди. - Она только что покончила еще с одним ублюдком Версальского договора.

- Не может быть! - Беллоди раннодушно пожал плечами. Похоже, он не являлся поклонником "Кровавой Мэри".

- Где все наши? - сменил тему Хеллборн.

- Устроились на пустом торпедном складе, - доложил Беллоди. - Похоже, только там мы сможем вытянуться в полный рост. Я трижды ударился головой и ушиб локоть, пока добирался сюда - и боюсь, это не в последний раз.

- Всего два раза, - похвастался Хеллборн. - Я ведь уже служил на подлодке. Но то была альбионская подлодка, на ней не было так тесно.

- И долго нам здесь торчать? - младший из лейтенантов покосился на корейских связистов и понизил голос.

- Не знаю, - честно признался старший. - Будем надеяться на лучшее.

И двое суток спустя надпоручик Тай снова принес ему хорошие новости.

* * * * *

- Проклятые оранда надолго запомнят этот удар! - провозгласил надпоручик Тай Кван До. - Грязные таратару, посмевшие оскорбить самого Императора! О, как дорого они заплатят за свою наглость! Мансе!

- МАНСЕ! МАНСЕ! МАНСЕ! - хором отозвались его солдаты.

Из всей этой речи Хеллборн понял только слово "Мансе", что примерно означало "Десять тысяч лет жизни и здоровья нашему дорогому Императору". О смысле остальных слов он мог только догадываться. Корейский офицер поспешил прийти к нему на помощь и перешел на английский.

- Вот этот остров, - тычок в карту. - Викинги разместили здесь лагерь для военопленных. Мы внезапно атакуем их, освободим пленников и захватим островок. Но это еще не все. Мы не покинем остров немедленно, как в прошлый раз. Мы должны удерживать его, пока к нам не подойдут подкрепления.

- Откуда? - машинально спросил Хеллборн.

- С материка, - невозмутимо отвечал кореец.

- Простите, но каким образом? - уточнил альбионец.

- Мне это пока неизвестно, - надпоручик равнодушно пожал плечами. - Возможно, пришлют еще один подводный корабль. Или даже несколько. Так или иначе, если мы сумеем закрепиться в данном квадрате, то нанесем серьезный удар по морали белголландцев. В то время как они пытаются наступать где-то в Китае, мы создаем форпост и оперативную базу прямо у них под носом!

"Это будет прекрасное самоубийство, - подумал Хеллборн. - настоящая азиатская война ".

- Вы присоединитесь к нам? - вежливо спросил кореец.

- Разумеется! - Джеймс изобразил необыкновенное воодушевление. - Конечно, мы пойдем с вами! Плечом к плечу! Братья по оружию! ФАБРИКА навсегда!

"Разумеется. Потому что я скоро окончательно поломаю голову в этой тесноте. Разумеется. Потому что настоящие альбионцы не могут отсиживаться в тылу, когда азиатские коротышки смело идут в бой. Именно поэтому. А не потому что я верю в успех этой операции ".

- Первым делом мы должны захватить радиостанцию, - надпоручик Тай развернул на откидном столике крупномасштабную карту острова. - Тогда гарнизон не сможет сообщить о нападении и вызвать помощь. Если нам повезет, на других островах еще не скоро поймут, что здесь произошло.

"Да нет, захватить мы его сможем. Вот как долго мы продержимся после этого?" - подумал Хеллборн, изучая карту.

- Наш "Кобуксон" остановится здесь, у этого мыса. Мы высадимся на этот пляж. Тут разделимся на три группы. Одна атакует радиостанцию, она расположена вот здесь. - Большой палец надпоручика летал по карте. "И почему он не пользуется указательным?" - задумался Джеймс. - Когда радиостанция будет захвачена, первая группа даст сигнал остальным. Вторая группа атакует штаб и казармы гарнизона. Третья направится прямо в лагерные бараки и освободит пленных.

"Интересно, а какая судьба ждет пленных викингов и самураев?" - не осмелился спросить альбионец, но Тай Кван До ухитрился прочитать его мысли.

- Туда же мы отведем всех захваченных нами пленных. Они могут нам пригодиться, - продолжал кореец. - К какой из штурмовых групп вы бы хотели присоединиться?

- К первой, - не задумываясь, ответил Хеллборн. - Я ведь связист и смогу разобраться с аппаратурой. Готов держать пари, они пользуются стандартными "Телефункенами".

Предложение держать пари было риторическим, Джеймс и так знал, что белголландцы - старые клиенты "Телефункена". Пять или шесть лицензионных заводов в одной только Новой Голландии.

- Если вы не возражаете, мои люди пойдут со мной, - продолжил Хеллборн.

- Да, конечно, - кивнул кореец. - Я приставлю к вам офицера, который говорит по-английски. И сержанта Суна - вы его знаете, он первым вошел в ваш трюм. Сержант Сун много лет провел в Китае, он хорошо знает язык.

- Аминь, - в свою очередь кивнул альбионец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы