Читаем Железный Феникс 2 (СИ) полностью

— Удивлëн? — самодовольно рыкает Вилис, которому явно не хватало внимания общественности к своим наработкам. — При достаточном количестве энергии нет ничего невозможного!

Пока он болтает, подбираю с земли крупный заострённый обломок камня. Не нож, конечно, но тоже сойдёт. Теперь надо подобраться к этому чёрту рогатому поближе.

Тем временем разряд окатывает его сверху вниз — от кончиков рогов до подошвы ботинок, и разбегается по обожжëнным камням во все стороны. Добирается до меня — и щит в этот раз ему не мешает! Страшный удар отшвыривает моë враз онемевшее тело в сторону. Хорошо, что хоть обломок получается удержать.

Не успеваю подняться, а зловеще ухмыляющийся Вилис уже нависает надо мной.

— Быстро же ты сдулся, парень, — самодовольно произносит он. — Хотя это не твоя вина, конечно же. Просто разница в опыте играет роль.

— Само собой, — ухмыляюсь я. — Опыт не пропьёшь.

Запускаю огненный шар прямо в улыбающуюся рожу — та только ещё довольнее становится. Ничего, у меня ещё кое-что имеется. Подскакиваю кверху и вознаю острую каменную пластину в прикрытый только тканью вражеский бок. Выше просто не достаю.

Резануть с оттяжкой не получается: ни форма, ни поверхность для этого не предназначены. Да мне и не надо. Тут же запускаю через своё импровизированное оружие внутрь Вилисовой туши огоньку. Совсем мало — из простого булыжника проводник как из меня балерина.

Но Вилису довольно. Он с криком отшатывается назад и отбрасывает поразивший его камень в сторону. И замирает на месте, зажимая скрюченными пальцами прижареную рану.

— Мерзавец, — жалобно скулит он. — Как только посмел, подлец…

Но слушать нытьё я не собираюсь. Подхватываю неплохо показавший себя кусок камня и подскакиваю к Вилису, чтобы завершить начатое.

И получаю электрический разряд прямо в лицо!

Сам не замечаю, как снова оказываюсь на земле. Теперь подняться быстро ещё сложнее, чем раньше. А Вилис поднимает рога для нового удара. Отразить который вряд ли получится…

— Лапы прочь от моей кормушки! — бьёт по ушам писклявый голосок.



Передо мной, раскинув руки и отчаянно трепеща крылышками, материализуется давняя знакомая феечка. Это настолько неожиданно, что меня даже электрический шок отпускает. Вилис тоже удивлённо хлопает светящимися глазами.

— Спелся с проклятыми тварями, значит, — угрожающе бубнит он. — Пошёл против человеческой природы.

— Не тебе меня судить, урод, — шиплю в ответ, поднимаясь. Всё-таки нехило меня приложило.

Эфения, будто того и ждала, опускается мне на плечо.

— На расстоянии тяжело было щиты поддерживать, — доверительно шепчет она. — Теперь ничем не пробьёт.

Оставляю расспросы на потом. Не пробьёт — так не пробьёт. Бросаюсь к Вилису, который уже меня поджидает. Он успевает попасть несколько раз. Перед глазами искры, в ушах электрический треск. Больше удары никакого эффекта не дают. Подскакиваю к врагу и щедро пинаю в по-прежнему склонённую рожу. Вилис обиженно всхрапывает — и валится навзничь.

Так легко?

Нет, не так!

Пока мы с ним развлекались, облачная воронка над обелиском вконец почернела. Внутри неё то и дело вспыхивают разряды и грозно ворчит гром. Потоки магии вокруг движутся всё быстрее и будто раскаляются.

Не знаю, откроется ли на самом деле этот древний артефакт, но, если всё так оставить, точно рванёт!

Единственное, что можно сделать — прекратить подачу питания.

Бегу к хвалёным Вилисовым накопителям. Как и ожидалось — никаких элементов управления тут нет. То ли где-то спрятаны, то ли просто не предусмотрены.

Может, попробовать их разбить? Но сколько я с этой дрянью буду ковыряться⁈

— Что ты делаешь? — пищит в ухо угнездившаяся на плече Эфения. — Валить нам надо.

— Надо прекратить подачу энергии, — упрямо мотаю головой. — Только не представляю, как.

Фея насмешливо фыркает:

— Глаза разуй, умник. Вокруг обелиска должны быть трансляторы установлены.

Странно, что я ничего не видел. Но и близко подойти к древней каменюке времени у меня не нашлось.

Поворачиваю обратно, вглядываясь заодно в мельтешащие магические потоки. «Разуваю глаза», так сказать. И действительно — отчëтливо вижу некоторую упорядоченность.

Подбегаю поближе, внимательно разглядываю вымощенную поверхность рядом с обелиском. Вот оно! Между рядов обычных камней на равном расстоянии там вмурованы маленькие стеклянные плитки. Если это не пресловутые трансляторы, то я даже не знаю, что это!

Хватаю первый попавшийся камень. Бью в ближайшую стекляшку, добавляя к удару немного огня. Транслятор хрупает и чернеет на глазах. То же самое проделываю со вторым, третьим… До тех пор, пока магический шторм вокруг обелиска совсем не стихает. Даже грозовые облака постепенно рассеиваются.

Наконец-то можно передохнуть. Нет, я помню об оставленных в подвале товарищах. Но если не переведу сейчас дух, то просто свалюсь где-нибудь по дороге. Поэтому по-простому усаживаюсь рядом с обелиском. И обращаюсь к Эфении, стремясь использовать отдых с максимальной пользой:

— Что ты тут делаешь? Разве ты не собиралась вернуться на родину?

Фея срывается с плеча и зависает в воздухе перед моим лицом:

Перейти на страницу:

Похожие книги