Наверное, в другое время я бы подивился и богатому убранству окружающего пространства. Или красоте присутствующих дам в ярких платьях. Но я всего этого просто не замечаю: зыркаю по сторонам в поисках вероятной угрозы. Ничего такого нет и в помине. Впрочем, заявленной делегации вместе с кайзером тоже нет.
Так. В груди вдруг разливается тревога. А что если на них напали по дороге⁈
— Его милость кайзер Великой Росии, — объявляет церемониймейстер, мгновенно избавляя меня от тревоги.
И добавляет после паузы:
— А также господа послы острова Кхь.
Не слишком ли мало названо регалий? Насколько я помню, в моём мире всякие высокопоставленные особы обожали титулы. Да и тут полно чистейших и светлейший — сам уже в этом убедился. А вот для кайзера и его гостей придумать витиеватые прозвища что-то поленились. Или тут на этот счёт правила, о которых я не знаю.
Тем временем кайзер во главе свиты следует к своему месту. Я встречаюсь глазами с советником, который мне слегка кивает. В ответ лишь прикрываю глаза: с заполненным бокалами подносом особо не покланяешься. Райт в свите тоже топает, но по сторонам не смотрит и, судя по виду, жутко скучает. Ничего, главное, чтобы со-портаторы активировал в случае необходимости.
Вижу я и Пиетра. Он вышагивает важно, не хуже кайзера, и настолько спокоен, что я даже сомневаюсь, действительно ли именно он за всем этим стоит.
Наконец кайзер вместе со своим наследником занимают стоящие на возвышении кресла, а советник Рах Шан встаёт позади сиденья правителя. Остальный рассредотачиваются у подножия возвышения, вероятно, в соответствии с собственным рангом. А вперёд выступает высокий и очень немолодой кхелот с собранными в пучок седеющими волосами.
— Особо уполномоченный посол острова Кхь преподобный Сам Ёл приветствует великое южное солнце, кайзера из клана Константиновых…
Вот это я понимаю, ребята знают толк в пустословии! Пожилой преподобный распинается таким образом минут десять. Которые ощущаются как целые полчаса. Уверен, что не только мной: гости начинают переминаться с ноги на ногу уже буквально через пару минут.
Речь заканчивается, но, несмотря на все ожидания ничего не происходит. Остальные послы, коих всего четверо, тоже по очереди приветствуют правителя. И снова всё в порядке.
Неужто мы в чём-то ошиблись? Или переоценили хитрость соперников? Надеюсь, с защитниками портала всё хорошо…
Стоит замолчать последнему послу, кайзер поднимается с насиженного места.
— Друзья и соратники, — скучным голосом произносит он. Ещё и тихо — трудно поверить, что лидер великой империи за столько лет не научился ораторскому мастерству. — Мы с наследником благодарим каждого, кто нашёл время и посетил наше скромное празднество. Желаем всем приятного времяпрепровождения. И да начнётся бал!
На последней фразе его чахлый голос внезапно наливается силой. Да так, что стены зала вздрагивают! Или это не от голоса⁈
Пол посреди зала расходится трещинами. Испуганные гости разбегаются в стороны. Недостаточно испуганные! Потому что тут же останавливаются поодаль и с интересом наблюдают за происходящим. Видно, рассчитывают на какое-то особое представление. И оно не заставляет себя ждать!
Прямо из трещины, кроша пол, быстро поднимается шестиугольная пирамида размером с какой-нибудь пост охраны на парковке. Останавливается — и тут же разваливается надвое, а между двумя кусками вспыхивает марево портала, из которого уже выпрыгивает первая тварь.
Началось.
Вот теперь гости пугаются по-настоящему! Не все: некоторые хватают то, что попалось под руку, и вступают в бой. Я же отбрасываю ненужный уже поднос со всеми бокалами и бросаюсь к трону кайзера. Место Райта уже пусто — наверняка седоволосый отправился в укромное место активировать со-портаторы. Правитель же с крайне заинтересованным видом взирает на происходящее. Пиетр Горев тоже…
Нет! Дородный советник на мгновение исчезает и появляется рядом с главой делегации. И приставляет к его горлу неизвестно откуда взявшийся клинок.
— Рах Шан! — громовым голосом призывает кайзер. И зачем-то требовательно протягивает к чистейшему правую руку.
А я запускаю в Горева огненный мячик!
Глава 25
Счастье служения
Ну да, чем богаты, тем и забросаем! В условиях окружающей меня безмагической зоны такой вот полудохлый снаряд — единственное, на что я способен. И он становится для противника полной неожиданностью. Жаль только, отскакивает от защищённого по самое не хочу костюма.
Пиетр бурно вздрагивает и роняет клинок под ноги своей жертве.
— Рах Шан! — как-то совсем уж неуверенно командует кайзер.
— Не извольте беспокоиться, ваша милость, — в этот раз отзывается советник. В его голосе мне чудится тонкая, едва уловимая издёвка. — Отряд Ястребов спешит на помощь!
И встаёт перед правителем, выставив в сторону агрессора невесть откуда взявшийся меч.
Тем временем я подлетаю к чересчур уж испуганному Гореву, который будто бы вовсе не ожидал встретить тут хоть какой-то отпор. Действительно, откуда ему взяться, когда нападаешь на резиденцию правителя!