Читаем Железный шериф полностью

- Мурхауз пожал плечами. Он платил мне вовремя и никогда не жаловался. Он просто хотел, чтобы люди держались отсюда подальше, особенно когда приехала эта женщина. Он не хотел, чтобы ее здесь увидели. Да и без этого никто сюда не приезжал.

- Мне кажется, они хотят убить его.

- Что? - Мурхауз провел рукой по лбу. - Я этого боялся. Ясно, что он думал, что главный - он, однако на самом деле все было иначе. Это та женщина, а после нее Джордж. Холструм всем приказывал, и все его вроде бы слушались, но за его спиной готовили другие планы. Я слышал.

Вся банда уехала, у них была хорошая фора. Шанаги потерял время, разыскивая следы фургона и во время драки с Мурхаузом, но обладая информацией, он сможет нагнать упущенное. Не в его характере было принимать решения сходу, поэтому сейчас о тщательно продумал ситуацию.

- Послушай, Мурхауз, что находится к югу отсюда?

- Ничего на многие мили. Ничего, кроме прерии и антелоп. Иногда бизонов. Поэтому я и подумал про восток. На западе - тоже ничего, кроме ранчо той женщины, а она вряд ли поведет их туда, судя по тому, как она не хотела, чтобы ее увидели и всему прочему.

Значит, на восок. Шанаги старательно думал. В Канзас-сити Холсьрума знали. Если бы Шанаги направился за ними, то в погоне он загнал бы своего коня, а их могли ожидать свежие лошади. Таким обазом, его заставили бы выйти из игры.

Том встал. - Никуда не уезжай. Я могу к тебе наведаться.

- Ты меня не арестуешь?

Шанаги усмехнулся и протянул руку. - Ты слишком хороший человек, чтобы валяться в тюрьме. К тому же ты уже помог.

- Ну, как я говорил, мне приходилось убивать, но я не вор. Мама меня хорошо воспитала.

Том Шанаги вскочил в седло. Его костяшки пальцев были разбиты и болели, рубашка порвана. Он повернул коня и поехал обратно в город.

В городе все было спокойно. Том спешился у конюшни и увидел, как из салуна вышел Гринвуд и облокотился о коновязь у здания. К нему присоединился судья Макбейн.

Оставив коня, Шанаги медленно пошел по улице. Гринвуд взлянул на его порванную рубашку. - Кажется, у тебя были неприятности.

- Я бы не отказался от пива.

- Что случилось?

- Мурхауз не хотел разговаривать. Мы немного поспорили, и он заговорил. Неплохой человек.

- Они захватили золото, - сказал Гринвуд. - Нам сказали, что его принял за городом кто-то с бумагами, подписанными Холструмом и Карпентером.

- Карпентером? Он мертв.

- Да, но откуда это знали в почтовом вагоне?

Шанаги взял пиво, снял шляпу и положил ее рядом на стойку. Новость Гринвуда не была для него неожиданностью.

- Машинист приходил?

- Машинист? С какой стати? Поезд остановился на несколько минут и тут же отъехал. Похоже, он был рад убраться отсюда.

Минуту-другую царило молчание. Шанаги отхлебнул пива. Ему очень хотелось пить. Пиво было холодным и вкусным.

- Драко мертв, его сыновья тоже, - сказал Макбейн. - Ты, сынок, метко стреляешь.

- Мне пришлось. У меня не было выбора. - Шанаги отпил из стакана. - Но у меня были помощники, а я им даже спасибо не сказал.

- Джош сводил свои счеты.

- Правильно. Уин Драко как-то собирался его повесить. - Том выпрямился. Дик Пендлтон еще в городе?

- Между прочим, нет. Джош сказал ему, что ты попал в переделку, и он появился, чтобы помочь. Он уехал обратно на ранчо, куда-то спешил.

- А Джош? Он бы мне пригодился. - Том допил пиво. - Спасибо, Гринвуд. Очень вовремя.

- Ну, ты пытался хоть что-то сделать. - Гринвуд положил руки на стойку. - Если хочешь, пей еще. Я все равно разорен.

- Не думаю, - спокойно сказал Шанаги. - Я совсем так не думаю.

Гринвуд неверяще уставился на него.

Шанаги улыбался. - Я могу ошибаться, но не думаю, что вы разорены. Если я ошибаюсь, вы все потеряли, но если я прав...

- Если ты прав, что тогда?

- Мы все вернем. - Шанаги поправил пояс с револьвером и патронами. Холструм здесь?

- Он закрыл магазин, когда началась стрельба. Холструм никогда не любил выстрелы. Вернется, когда все будет спокойно. Поверь, он не впервые закрывает магазин. При первых признаках неприятностей он прячется.

Том Шанаги подумал о Джейн. Дик спешно уехал из города. Зачем? Том не видел Джейн с тех пор, как оставил ее со стариком.

Он повернулся к судье Макбейну. - Вы знаете человека по имени Енот Адамс?

Макбейн улыбнулся, глаза его заблестели. - Неужели ты его видел?

- Я его встретил.

- Не знал, что Старый Енот все еще здесь. Он охотник на волков. Промышлял мех в горах, потом работал на паре ранчо - уничтожал хищников.

- Где он живет?

Макбейн рассмеялся. - Вот это вопрос! Сказать по правде, я сомневаюсь, чтобы его кто-нибудь когда-нибудь задавал. Енот - один из тех, кто крутится поблизости. Приезжает и уезжает. Сегодня - здесь, завтра - там. Он не тот человек, который станет рассказывать о себе.

- Кто-то убил его осла, - сказал Шанаги.

Выражение лица Макбейна изменилось. - Тогда да поможет тому Бог.

- Мне нужно поговорить с ним.

- Поезжай туда, где видел его в последний раз, и разожги костер. С дымом. Енот такой же любопытный, как все дикие звери, и бьюсь об заклад, он подойдет к тебе. Маколифф, суперинтендант железной дороги, хорошо его знает и может тебе помочь. Телеграфируй ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги