— Тогда это нужно включить в доклад для президента, — твердо сказал Спеллинг, еще больше нахмурившись. — Можете держать пари, что Грызлов на стену полезет, как только узнает, что частная американская компания продала Варшаве модернизированные F-111. Если он наорет на Барбо, а ты ее не предупредишь заранее, твоя голова окажется на плахе раньше, чем она положит трубку.
— Да, и я подозреваю, что в Белом Доме многие уже подобрали топор по размеру моей шеи, — сухо сказал Торри.
— Может и так, — согласился Спеллинг. — И можешь быть уверен, что я следующий на очереди. Тем не менее, зачем облегчать уродам работу? Каждый день в Лэнгли, что у тебя есть, ты можешь использовать, чтобы попытаться вложить немного здравого смысла в Барбо и толпу ее подхалимов.
Директор ЦРУ фыркнул.
— Не уверен, что смогу долго сражаться с ветряными мельницами. И Дон Кихот плохо кончил, как ты можешь помнить. — Он закрыл ноутбук. — Нет, ты прав. Нет смысла не включать их в доклад. — Он устало покачал головой. — Но помоги господи полякам, когда Стейси Энн Барбо узнает о том, чем они занимаются. Потому что больше им уже никто не поможет.
Брэд Маклэнэхэн открыл дверь в большое здание и отступил в сторону, пропуская Надю Розек вперед.
— Добро пожаловать в ЦДУ, — резко сказал он. — То есть Центр дистанционного управления и контроля — нервный центр эскадрильи «Железный волк».
Она вошла внутрь и остановилась, завороженная и немного напуганная.
Менее недели назад эта часть авиабазы в Повидзе была просто пустой поляной в лесу за диспетчерской вышкой. Затем прибыла инженерная группа «Скайон» на грузовом самолете с секциями быстросборного модульного сооружения. Чуть более чем за сутки они собрали основным элементы, собрав стены и накрыв их крышей. Затем другая команда занялась внутренними работами, собрав систему труб и элеткропроводки, а затем проложила оптоволоконные кабели для компьютеров и других систем. Новые самолеты доставили в центр чистые и надежные источники энергии и расположили их в соседнем подсобном помещении. Плоскую крышу заняло переплетение антенн и спутниковых «тарелок».
Надя в замешательстве обвела помещение взглядом. Это было похоже на то, что некий колдун взмахнул волшебной палочкой и призвал армию волшебных существ, выстроивших ему дворец за одну ночь. Везде было чисто, прохладно, по-современному ярко освещено, никакого обычного беспорядка и нагромождения оборудования, которых она могла бы ожидать он военной структуре, возведенной так быстро. Широкие коридоры, ведшие к различным помещениям здания, были хорошо продуманы с целью обеспечить быстрое и эффективное передвижение. Приглушенные мягкие тона окраски помещений позволяли быстро и легко определить назначение каждой части здания.
— Давайте я проведу экскурсию, почти бесплатно, — ухмыльнулся Брэд.
Она последовала за ним, все больше и больше впечатляясь организационными и материально-техническими возможностями «Скайон». Инструктажная комната уже была полностью подготовлена, в ней были удобные кресла для членов экипажей и большой встроенный монитор для планирования. Небольшая столовая предлагала большой выбор закусок для находящихся на дежурстве. Склад был заполнен запасом компьютеров и запчастей, также там находился рабочей стол и инструменты.
Однако больше всего впечатляло помещение с дюжиной станций дистанционного управления. Установленная каждая в собственном звукоизолированном отсеке, каждая походила на кабину самолета — места пилота и штурмана, экраны, передававшие в режиме реального времени изображения с беспилотников или дистанционного управляемых самолетов, ручки управления самолетом и двигателями, многофункциональные дисплеи и другие средства вывода информации.
— Мы, конечно, не можем обеспечить пилотам все ощущения, которые они испытывали бы на настоящем XF-111 или на полноценном тренажере, — пояснил Брэд. — Но мы компенсируем это как можем, убеждаясь, что оформление каждой станции повторяет реальную кабину настолько, насколько это возможно.
— То есть с каждого терминала модно пилотировать только определенный тип самолета или беспилотника? — Спросила Надя.
Брэд покачал головой.
— Нет, конечно. Все это в основном, модульное, так сказать, подключи и играй. На форсаже, мы можем переоборудовать станцию под новый самолет или беспилотником примерно за тридцать-сорок минут. В крайнем случае, мы можем просто поменять программы и управлять, например, MQ-55 «Койот» из кабины, моделирующей XF-111. Однако проще и безопаснее, если все элементы управления будут такими, какие экипажи ожидают увидеть.
— Просто невероятно, — сказала Надя, все еще словно пьяная от впечатлений.
— Да техника еще так, уверен, — согласился Брэд. По его лицу мелькнула тень, так быстро, что она ее почти не заметила.
— И когда вы собираетесь провести здесь первые испытания? — Спросила он, задавшись вопросом, что беспокоило молодого американца.
Он посмотрел на часы.