Это мне мало что сказало. Тут он поскользнулся и, тяжело упав на коротко выстриженную траву, остался лежать там, судорожно дергаясь. Я подошел к нему, держа в руке револьвер, хотя знал, что он мне не понадобится. Я присел рядом с ним на корточки: даже отсюда было заметно, что у него жар. Запах гниющих апельсинов ощущался очень сильно. Он перевернулся на спину и попытался сфокусировать на моем лице свои маленькие красные глазки.
– Гргсдн ошибся, – прохрипел он. – Мы совершили ужасную ошибку! Вы люди, как и мы!
– Не как вы, Крысомордик, – сказал я. – Расслабься – посмотрю, чем тебе можно помочь.
Он, кажется, собрался протестовать, но только булькнул и потерял сознание. Хельм подошел ко мне и собрался пристрелить моего пленного. Я объяснил ему, что парень болен и не опасен, но его явно так и подмывало все равно прикончить неприятельского офицера. Я заглянул в сортир – проверить на всякий случай, нет ли у него там приятеля – и вернулся как раз вовремя, чтобы остановить Хельма. Йлокк отползал от него, повторяя:
– Я не делал этого!
Я отозвал лейтенанта в сторону и напомнил ему, что наша сторона не убивает беспомощных военнопленных.
– Каких, к дьяволу, беспомощных, сэр! Прошу прощения! – взорвался Хельм. – Я видел, как крысы наводняли город и пожирали людей живьем!
– Тем не менее, здесь есть госпиталь, – сказал я ему, – и мы доставим туда этого парня, генерала, между прочим, – я высказывал всего лишь свою догадку, но ведь эта красная полоса должна была
Я вернулся обратно, чтобы еще раз взглянуть на покинутый танк. Вонь меня чуть не доконала, но нам нужна была информация. Устройство внутри оказалось знакомым – точь-в-точь ранняя стереотипная модель челнока для путешествия по Линиям. Это показалось мне странным. Даже приборная доска выглядела знакомо: большой измеритель силы М-К поля – слева, шкала измерения энтропии – справа, а прямо по центру – шкала темпоральных матриц. Интересно: это было явно содрано с наших собственных первых машин. Я слез вниз и, вернувшись, рассказал об этом Хельму.
Он кивнул:
– Логично. Трудно ожидать, чтобы кучка крыс сама могла создать такую технологию.
А как насчет разбивателей? – напомнил я ему. Он отмел мое возражение:
– Наверное, украли у кого-нибудь еще.
Из лестницы и брезента, прикрепленных к борту танка, мы устроили носилки и положили на них бесчувственного йлокка. На улице нам попалось несколько храбрых горожан, осмелившихся выйти посмотреть, что происходит. Нас они сторонились, едва увидев наш груз. В госпитале мы вызвали настоящий переполох. Там было полно горожан. Некоторые пришли туда с небольшими травмами из-за падений и тому подобного, но большинству просто хотелось, чтобы их успокоили. Они неохотно пропустили нас, и молодой интерн со значком, на котором было написано его имя – «Доктор Смовия», подошел поближе и принюхался.
– Слышал я этот запах от нескольких таких существ, – заметил он. – От мертвых. Очевидно, какая-то инфекция.
Он освободил небольшое пространство и подозвал сестру, чтобы она разрезала одежду его нового пациента. Обнажилась серая крысиная шкура, и он принялся за обычную процедуру ощупывания и простукивания.
– Температура на десять градусов выше нормальной, – заметил он. – Удивительно, что он еще жив. Но, с другой стороны, он же не человек.
Он подозвал коллегу, взял анализ крови и отправил его в лабораторию, а потом сделал генералу укол, от которого тот, похоже, успокоился.
– Надо сбить температуру, – пробормотал врач. Вопрос был теперь чисто техническим, он был поглощен своей работой не меньше, чем если бы лечил мэра. Он забрал куда-то моего подопечного, а нас попросил (или, скорее, приказал нам) подождать.
Через полчаса он вернулся очень довольный.
– Вирус, – сказал он с удовлетворением. – Сейчас разрабатываем противовирусное средство. Должна подойти стандартная вакцина.
Мы с Хельмом нашли, где умыться, и отправились искать ленч. Смовия поспешно удалился – ему не терпелось вернуться к работе.
– Неудивительно, что эти крысы совсем не могут воевать, полковник, – сказал Хельм. – Они больны.
Он кивнул, соглашаясь сам с собой.
– Сколько раз мы видели, что они лежат мешками. Теперь все понятно. Послушайте, полковник, – продолжал он, – вы не думаете, что это как в той книге: они заразились здесь какой-то болезнью, с которой не могут справиться?
– Нет, не думаю. По-моему, они уже были больны, когда сюда попали. Может быть, они из-за этого ушли из дома. Эпидемия.
– Надеюсь, мы этого подхватить не сможем, – заметил Хельм.
Больничная столовая была закрыта, поэтому мы снова вышли на улицу, отыскали киоск с горячими сосисками и взяли каждый по две, с хлебом и с горчицей. Прихватив их с собой, мы вернулись в госпиталь, где, оказывается, меня уже искал доктор Смовия.
Он показал мне заткнутую пробкой пробирку – гордый, как молодой отец.