Он наконец встал, забрал из ванной губную помаду и подошел к Кэй, сидевшей на кушетке, поцеловать ее на прощанье.
— Мне неприятно думать, что Чарльз тебя целовал, — глухо сказал он. — Надеюсь, ты ему не разрешила?
Его собственническое отношение разозлило Кэй. Какое ему дело до нее? Но она злилась и на себя за то, что ждала его поцелуя. И в порядке самозащиты колко ответила:
— Думаю, тебя это больше не касается.
Форд резко выпрямился:
— Что ты хочешь этим сказать, черт возьми?
— А то, — сверкнув синевой глаз, ответила Кэй, — что у тебя теперь есть Карина и я тебе больше не нужна.
— Нет, нужна! — решительно возразил он, пораженный, что эта новая Кэй пытается от него отдалиться. — Ты по-прежнему много для меня значишь, и не думай, что я так легко с тобой расстанусь.
Кэй вскинула голову.
— А я бы предпочла, чтобы расстался. Какой смысл тебе мной интересоваться? Я не та, за кого ты меня принимал. Разве этого недостаточно, чтобы поставить точку в наших отношениях?
Форд смотрел на нее как на сумасшедшую. Черты его красивого лица обострились, сжатые губы вытянулись в прямую линию.
— Кэй, — с усилием сдерживая себя, спокойно сказал он, — я прожил рядом с тобой много месяцем и хорошо тебя знаю. Я испытываю к тебе по-настоящему глубокие чувства и выбросить их так просто из сердца не могу.
Однако же он не сказал, что любит ее, обратила внимание Кэй.
— Я и не жду этого от тебя, — ответила она с равнодушным видом. — Будет прекрасно, если мы останемся друзьями.
Форд возмущенно фыркнул.
— Я так и знал: стоит появиться Чарльзу Форестеру, жди беды. Но я...
Кэй подняла руку, останавливая его.
— Ты забываешь, Форд, что это у Карины, как ты считал, была с ним связь. И разозлился ты на нее, а не на меня. А раз я не та, за кого ты меня принимал, я могу поступать, как мне заблагорассудится. И твоя злость лишена всякого смысла. Скажи спасибо, что избавишься от меня.
— Нет, не лишена смысла, — возмущенно возразил он, сверля ее жестким взглядом. — Выходит, для тебя ничего не значит, что я посвятил тебе столько времени? Ты действительно можешь просто закрыть дверь и забыть обо мне?
— Другого выхода нет, — сказала она как можно спокойнее. — Я вечно буду тебе благодарна. Ты сделал для меня больше, чем можно было бы ожидать от мужчины. И как я тебе уже говорила, я верну тебе до копейки все, что ты на меня потратил.
— Думаю, это невозможно, поскольку у тебя нет работы, — язвительно заметил он. — Если, конечно, ты не нырнешь под крылышко лорду Форестеру. Какой я дурак, что сразу не догадался! Это же решит все твои проблемы. Освободишься от меня и будешь обеспечена.
Кэй хотелось крикнуть, чтобы он замолчал, прекратил свои нелепые обвинения, но язык у нее будто прирос к гортани, и она не смогла вымолвить ни слова.
— Интересно, получит ли он такое же удовольствие от твоего тела? Пощадит ли твою невинность, как сделал я? Будет ли...
— Замолчи, Форд! — крикнула в отчаянии Кэй. — Что на тебя нашло? Ты что, не желаешь мне счастья? Не хочешь, чтобы я нашла свою семью? Узнала, кто я на самом деле? Мне поможет все это сделать Чарльз.
Но по каменному лицу Форда было видно, что он ей не верит и не сомневается, что ее знакомство с Чарльзом, начавшееся до несчастного случая, будет продолжаться и перерастет во что-то более глубокое.
— Ты, наверное, не понимаешь, на что идешь, — продолжал он едко. — Чарльз Форестер — известный бабник. Он не ограничится предложением помочь тебе найти родных. И для тебя все закончится плохо, можешь мне поверить.
Кэй гордо вздернула голову.
— Я могу сама за себя постоять, — холодно сказала она. — Что с тобой происходит, Форд? Что это за придирки, мрачные предположения? Ты же ничего о Чарльзе не знаешь. У тебя нет никаких оснований для таких нападок и обвинений. Если ты не способен разделить со мной радость, тогда не вмешивайся, держи при себе свои замечания. А лучше всего вообще оставь меня в покое.
Кэй перевела дыхание, стараясь не расплакаться перед Фордом. Нужно было держать себя в руках, ничем не выдать, как тяжело ей было произносить подобные слова.
Форд возмущенно фыркнул. Глаза его метали молнии. Кэй дрогнула, почти физически ощущая его гнев, и смотрела на него со страхом.
— Я советовал бы тебе подумать, прежде чем говорить, Кэйли Филипс! — предостерег он ее. — Не очень-то приятно оказаться вдруг на улице. Или ты рассчитываешь, что Прекрасный принц поселит тебя в любовном гнездышке? Поделит себя между тобой и женой? Ты этого ждешь? — презрительно крикнул он.
— Ты невыносим! — воскликнула Кэй. — Что ты знаешь о моих отношениях с Чарльзом? Он — честный, порядочный человек, который изо всех сил старается мне помочь. — Правда, это не сравнить с тем, что сделал Форд, с отчаянием подумала Кэй. Сколько он ей дал, сколько жертв принес! Она не имеет права так с ним разговаривать. Надо благодарить его, а она его прогоняет!
Взгляд Форда стал жестким, лицо холодным.