Читаем Желтый Кром полностью

Фигура в белом муслине нетерпеливо склонилась к мистеру Скоугану. Тот вздохнул.

—Ну что ж, — сказал он, — если вы настаиваете, пусть так. Но если случится что-то неожиданное, вините только свое любопытство. Итак, слушайте. — Он поднял острый, с ногтем, похожим на коготь, указательный палец. — Вот что говорит судьба. В следующее воскресенье, в шесть часов вечера, вы будете сидеть на втором перелазе той тропинки, что ведет от церкви к нижней дороге. В этот момент там появится человек, мужчина. — Мистер Скоуган снова посмотрел на ее руку, словно для того, чтобы освежить в памяти детали этой сцены. — Мужчина, — повторил он, — невысокого роста, с острым носом, нельзя сказать, чтобы красивый, и не совсем молодой, но интересный. — Это слово он произнес медленно и с присвистом. — Он спросит вас: «Не можете ли вы показать мне дорогу в рай?» И вы ответите: «Да, могу» — и пойдете с ним к ореховой рощице.

Он замолчал.

— Это действительно правда? — спросил белый муслин.

Колдунья только пожала плечами.

—Я просто говорю вам, что прочитала в линиях вашей руки. С вас шесть пенсов. Да, сдача у меня найдется. Спасибо. До свидания.

Дэнис спрыгнул со скамейки. Кое-как привязанный к шесту, вяло повис британский флажок в безветренном воздухе. «Если бы я так умел», — подумал он, относя скамейку назад к чайной палатке.

За длинным столом, наливая из чайника чай в толстые белые чашки, сидела Анна. Перед ней на столе лежала аккуратная стопка отпечатанных листков. Дэнис взял один и посмотрел на него с нежностью. Это были его стихи. Их отпечатали в пятистах экземплярах, и листки четвертного формата выглядели очень приятно.

— Много продали? — спросил он небрежно.

Анна недовольно склонила голову набок.

—К сожалению, пока только три. Но я даю экземпляр бесплатно каждому, кто выпьет чаю больше, чем на шиллинг. Так что в любом случае тираж расходится.

Дэнис не ответил, но медленно пошел из палатки. Он смотрел на лист, который держал в руках, и на ходу, смакуя, читал про себя напечатанные на нем строчки:

Качели, карусели, гири, Азартный треск в стрелковом тире, Американских горок визг, Летящий мимо цели диск, С пыхтящей трубкой «тетка Салли», — Вы тоже кольца здесь бросали? Кто это праздником назвал? Чья маска каждый карнавал Картонным носом непомерным Тянулась к розам парфюмерным Венецианских круглых щек? Без маски кто б смеяться смог Так вольно, как теперь смеется! — Когда слона-канатоходца Свирепый Гальба выводил, По проволоке зверь ходил, А в цирке бой гремел кровавый, Иным казавшийся забавой: Герои насмерть здесь дрались, И чернь кричала: «Веселись, Рабы империи бесправной, Где жизнь мрачней тюрьмы бесславной!» Прославим праздник! Кто из вас За жизнь свою хотя бы раз Отведал подлинной свободы? Кроваво-красные разводы На русском расцвели снегу, Совсем как розы на лугу, Сквозь лед и стужу прорастая, И лепестки летели, тая, Нетронутый окрасив снег. И умирали... Человек Разбил отжившие оковы, Порядок смел средневековый, Обычай, веру и закон Преобразил, очистил он: Растаял паром на морозе Порок, и снег, подобно розе, Кровавым запылал огнем. — Прославим праздник! Петь начнем Под древом подлинной свободы! В тени волшебной хороводы Всю ночь води, Картонный Нос, И песни пой, смеясь до слез! «Свободны, счастливы...» Но эхо Доносит только отзвук смеха, «Свободны, счастливы...» Увы, Невесело смеетесь вы На вашей ярмарке... «Свободны!» Смешок фальшивый, безысходный, С веселым распростился днем. — Прославим праздник, петь начнем![33]
Перейти на страницу:

Похожие книги