Чарли Блек разложил костер и, когда он разгорелся, бросил в него волшебную книгу Арахны.
— Пусть навеки исчезнут злые заклинания, заключенные в этой проклятой книге, — сказал моряк. — Кто знает, в какие руки может она попасть и какой вред причинит людям, если ее не уничтожить!
Пламя медленно листало страницы, закостеневшие за тысячи лет, и, наконец, книга вспыхнула дымным смрадным огнем. И когда от древних колдовских страниц остался только пепел, набежавший порыв ветра подхватил и унес его вдаль.
— И пусть так сгинет все зло в Волшебной стране и во всем мире! — торжественно сказал Чарли Блек.
ВОЗВРАЩЕНИЕ
В самом веселом расположении духа наши герои собрались разыскивать фургон, оставленный ими неподалеку от этого места.
— Капитан, я полечу вперед и все приготовлю к вашему приходу, — вызвался Тим.
Но, когда мальчик сел на коврик и приказал ему доставить себя к фургону, коврик даже не пошевельнулся. Напрасно Тим снова и снова повторял приказ, его старания не вели ни к чему.
— Да что же, в конце концов, случилось с этой штукой? — вскричал рассерженный Тим.
— Очень простая вещь, — пояснил Страшила. — Арахна умерла, ее волшебная книга сожжена, и с этим кончились все ее волшебства.
— Ну так и оставайся здесь, бесполезный ковришка!
Мальчик даже пнул коврик ногой.
— Как тебе не стыдно, — укорила его Энни. — Этот милый коврик оказал нам столько услуг, и вот твоя благодарность! — Энни свернула коврик и взяла под мышку. — Я сохраню его на память о наших приключениях.
— Ладно, давай понесу, — молвил пристыженный Тим и освободил девочку от ноши.
А Фарамант достал из кармана инвентарную опись, перелистал несколько страниц, послюнил карандаш и вычеркнул запись:
«Ковер-самолет подержанный, размером 4 x З локтя…»
А на полях сделал пометку для ясности:
«Списан, как утративший волшебную силу».
Пряча тетрадку, Фарамант важно пояснил:
— Всякое дело требует порядка. С кого спросят за недостачу, когда станут проводить инвентаризацию? Ясно, с начальника снабжения.
Путники шли по заснеженной местности, а вокруг них творились удивительные вещи. От земли шел пар, с пригорков, журча, стекали ручьи, на ветках деревьев быстро набухали почки, и кое-где на прогалинках уже робко поднимались зеленые пики травинок.
Под чудотворными лучами жаркого солнца в Волшебной стране началась весна!
Обгоняя людей, по воздуху с песнями летели птицы: соловьи, малиновки, щеглы, чижи. Это невольные гости Арахны возвращались из ее бывших владений в родные гнезда, откуда их выгнал Желтый Туман. По деревьям прыгали белки и опоссумы, а в сторонке неуклюже протопал медведь, пугливо косясь на страшное лицо Тилли-Вилли.
Наблюдательный великан заметил мишкин страх и вспомнил, что не только он, но и другие звери, завидев его, пугливо шарахались в кусты.
Тилли-Вилли остановился и подозвал медведя. Тот не осмелился ослушаться и нехотя подошел. Не решаясь смотреть в страшные глаза Железного Рыцаря, мишка угрюмо опустил голову.
— Послушай, ты, друг, — ласково обратился ТиллиВилли к медведю, — ты, кажется, боишься меня?
— Н-нет, н-не б-боюсь, — дрожащим голосом пробормотал медведь, — из-за чего мне в-вас б-бояться?
— Вот и я так же думаю, — согласился гигант. — Как-никак я имею заслуги перед страной. Так почему же ты не хочешь глядеть мне в глаза?
— Н-не м-мучьте, ув-вольте…
И мишка вдруг галопом припустился в ближнюю заросль.
Тилли-Вилли смотрел ему вслед с недоумением и обидой.
— И это их благодарность… — тоскливо промолвил он.
Видя огорчение Тилли-Вилли, Страшила со свойственной ему мудростью решил утешить его.
— Не надо расстраиваться, дружок, — мягко сказал он. — Наоборот, тебе надо гордиться, что у тебя в глазах заключена маг-не-ти-че-ска-я сила…
— Ман-ге… Какая?
Страшила повторил.
— Эта сила дается далеко не каждому, — объяснил он. — Видел ты у кого-нибудь из людей такие глаза, как у тебя?
— Нет, — сказал Железный великан.
— То-то и оно. В твоем лице и особенно глазах заключена неповторимая ин-ди-ви-ду-аль-ность, и в этом твое пре-вос-ход-ство перед всеми живыми и неживыми существами!
Завороженный длинными и звучными словами, простодушный великан забыл свое горе и весело воскликнул:
— Теперь я не буду обращать внимания на испуг этих чудаков!
— И правильно сделаешь! — подбодрил его Страшила.
Путники пошли дальше. Природа оживала прямо у них на глазах.
Кагги-Карр, совершавшая свой путь на плече Железного Рыцаря, вдруг взволнованно сорвалась с места.
— Нет, я больше не могу! — закричала она. — Я должна немедленно приступить к исполнению своих обязанностей!
— А какие у вас обязанности? — невинно спросил Тим.
— Разве ты не знаешь, что я — Генеральный Директор Связи Волшебной страны? — раздраженно отозвалась ворона. — За свои заслуги я даже награждена орденом, но так как я не хвастунья, то не имею привычки его носить.
И тут ворона иронически покосилась на грудь Бориля, украшенную двумя орденами.
— Извините, ваше превосходительство, я здесь пришелец и не знал о вашем высоком звании, — молвил сконфуженный мальчик.
Польщенная громким титулом, Кагги-Карр поведала компании о своих намерениях.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира