Читаем Жемчужина Авиньона полностью

— Адель! — крикнул он снова, отскочив назад. — Иди сюда!

Адель бросила на него взгляд, каким могла бы окинуть прокаженного.

— Я не позволю святой реликвии сгореть в огне! Это кусок плащаницы Христа! Его надо спасти!

Хью смотрел, не веря своим глазам, как она тщетно пыталась вскарабкаться на отполированный крест. Пламя окружило алтарь и уже лизало подол ее юбки.

— Адель! — крикнул он еще раз.

— Убирайся! — последовал ответ.

Хью почти уже ничего не видел от дыма. Вдруг он услышал, как еще один кусок крыши рухнул и раздался один-единственный вскрик. Чья-то тяжелая рука опустилась ему на плечо.

— Пойдем или ты будешь следующим! — твердо взяв Хью за руку, Гладмур повлек его к выходу. — У тебя есть о ком позаботиться, — добавил он.

Хью вышел во двор и зажмурился от яркого солнца. Люди уже оставили свои попытки потушить пожар, так как часовня представляла собой один гигантский костер. Он подошел к Теренсу, по-прежнему держащему Катарину на руках. Она не шевелилась, и можно было бы подумать, что она спит, если бы было возможно спать при таких обстоятельствах.

— Она больна, Хью, — сказал Теренс. — Думаю, она даже не понимает, где она и что с ней происходит.

— И хорошо, что она сейчас не может понимать этого, — кивнул Хью и взял ее на руки.

— Что с Аделью?

— Мертва.

Теренс покачал головой.

— Ты не смог добраться до нее?

— Нет, она не захотела выходить, не захотела слушать меня. Она хотела спасти реликвию, а до остального ей не было дела.

Теренс поджал губы и покачал головой:

— Она всегда была такой — заботилась только о том, чего сама хотела… и все же никто не заслуживает такого страшного конца.

Хью взглянул на Катарину. Он не желал больше слышать об Адели. Она обманула его, плела за его спиной интриги и пыталась убить женщину, которую он любил. Хватит! — подумал он. В его жизни предостаточно было смерти и разрушения. Сейчас он хотел только одного — быть с той женщиной, которую держит в своих объятиях. Она была легкой, как перышко, на бледном лице под глазами залегли темные круги. Губы были сухими и потрескавшимися от жажды. Прижав ее крепче к себе, он понял беспокойство Теренса — Катарина вся дрожала и горела в лихорадке. Она учащенно дышала, как будто ей не хватало воздуха. Кожа ее была сухой, как песок Святой Земли. Хью поклялся себе, что в один прекрасный день отыщет Гаспара Корви и убьет его за то, что тот посмел причинить столько зла его возлюбленной.

Бережно прижимая Катарину к себе, как самое ценное и дорогое, что было у него в жизни, Хью нес ее прочь от пламени и разрушения, прочь от прошлого. Завтра будет новый день… и новая жизнь.

Глава двадцать третья

Катарина сидела во главе почетного стола и смотрела на две сотни приглашенных на свадьбу гостей, так старательно улыбаясь, что у нее даже заболели щеки. Впрочем, улыбка не сходила с ее лица весь сегодняшний день, как и все предыдущие. Она не видела причин сдерживать радость.

Она была абсолютно уверена, что во всей Франции никогда не было такой замечательной свадьбы. Узнав, что старшая дочь его кузена и его любимый вассал решили пожениться, король настоял на том, чтобы церемония бракосочетания и свадебный пир проходили в его дворце. Золотые подносы с изысканными яствами следовали один за одним нескончаемой чередой, а жонглеры и менестрели вовсю развлекали захмелевших гостей. За длинным свадебным столом сидела вся семья Катарины. Ее мать и отец сияли от гордости. Они ясно дали понять Катарине, что не желали себе зятя лучшего, чем Хью. Рядом сидели ее братья и сестры, а возле Жана гордо восседал Аврил, без конца трещавший о своих приключениях в качестве пажа. За этим же столом сидел Теренс, а также старший брат Хью, Жиль, который очень понравился Катарине. Но лучше всего было то, что ее руку, лежащую на столе, накрывала большая, теплая, надежная рука. Это была рука Хью — рука ее супруга.

Среди других приглашенных были представители самых знатных семей Франции. Они оживленно обсуждали романтическую историю новобрачных, которые, по слухам, были без ума друг от друга. Говорили за столами и о том, какая они красивая пара. Короче, на этом пиршестве гостям было о чем поговорить, тем более, что сам король благословил новобрачных.

Впрочем, Катарину мало заботило, о чем говорят ее гости. Все ее мысли, все ее внимание были сосредоточены на ее муже.

Ее муже!

Каких-то два месяца назад она была уверена, что никогда больше не увидит Хью Вунэ, а теперь состоялась их свадьба. Катарина смотрела, как Хью беседует с ее отцом, и ее наполняла радость. Она знала, что во всей Франции не сыскать такого мужчину, как Хью. Да что там Франция, во всем мире нет второго такого человека. То, что судьба соединила их — было чудом, таким же чудом, как чудеса, о которых написано в Библии.

Улыбаясь этим мыслям, Катарина не сразу почувствовала, что кто-то тихонько дергает ее за рукав. Повернувшись, она увидела сестру Эдит, которая заговорщицки улыбалась ей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Диадема

Золотое дерево
Золотое дерево

Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.

Розалинда Лейкер

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы