Подобная наглость даже заслуживает уважения.
Где я возьму сердце дракона? У меня есть только одно — то, что вырастила Аленор. Либо я должен отдать ему сердце врага. А враг у меня только один — мой брат. Смогу ли я убить брата, как он убил меня?
Совсем недавно, блуждая по лабиринту, я думал, что я такой же, как он. Что поступил бы так же. Просто он сумел вырвать мое сердце, а не я — его. Но теперь, когда именно об этом шла речь, я сомневался. Одно дело — ненавидеть и желать этого. И совсем другое — совершить подобное.
Но внезапно в голове блеснула идея.
— Мы окажемся в вашей стране, не так далеко от того места, где Аленор нашла меня? Не так далеко от охотничьего домика Грейзо? — спросил я.
— Около полутора суток путешествия верхом и, думаю, не больше часа для драконьих крыльев, — серьезно ответил герцог.
— Я согласен, Виньялли. Веди. Если, конечно, тебя устроит любое драконье сердце.
— Любое — мне нет разницы, какого рода дракон, — усмехнулся герцог и вновь победно блеснул глазами. — Поклянись яйцом своей матери, дракон, я поклянусь на крови. И пойдем. Пожалуй, нашей девочке и верно нужна помощь, раз ты готов отдать жизнь…
— Я не собираюсь умирать, — заверил я герцога. — Можешь быть уверен. Без крайней необходимости не собираюсь.
Глава 46
— Начнем с герцога — это проще, — улыбнулся Рокард и снова вальяжно развалился в кресле. — Обо мне поговорим позже… Или ты устала Аленор? Может быть, прервемся? Я бы с удовольствием пригласил тебя на танец…
— Размечтался! — засмеялась я. После новости о Повелительницах драконов я чувствовала себя с ним куда увереннее. Даже нагло. Сердце подсказывало, что он прав, что он никогда не сможет причинить мне вреда, заставить сделать что-то против моей воли. — Информация, Рокард, информация. Я хочу от тебя этого. О танце у нас не было никакого договора.
— Жаль, — усмехнулся Рокард. — Любая человеческая девушка плакала бы от счастья, если ей предложить танец с драконом… Итак… герцог. Два способа, что пытался использовать Виньялли для возвращения своей жены не сработали. И тогда он понял, что… не сможет оживить тело Граймерии или призвать ее душу в другое тело. Что душа его жены ушла слишком далеко и не хочет возвращаться. Или вовсе родилась в другом теле — это делало его попытки бесплодными. Ты знаешь, Аленор, что души живут в телах больше одного раза?
— Церковь ничего не говорит об этом. Считается, что душа уходит в иные миры, когда тело умирает, проходит путь очищения и встречается с Всевышним.
— В целом-то верно, — с небрежной задумчивостью сказала Рокард. — Только вот путь длиннее и сложнее, чем думают люди. Драконы знают, что на этом пути не одно тело. Что душа воплощается в телах много раз, прежде чем жизнь в оболочке перестанет привлекать ее.
— Я не знала этого, но не вижу в этом ничего невозможного, — согласилась я. — Так и что герцог? Ощущение, что ты специально затягиваешь нашу беседу.
— Несомненно. Как и ты на самом деле вовсе не стремишься ее закончить и избавиться от моего общества. Давай скажем честно, Аленор, нам интересно друг с другом. Мы похожи во многом…
— Нет! И перестань лить мед там, где один яд…
— Я далеко не ядовит, Аленор. Яд — не мое оружие. Я предпочитаю сталь меча, драконий огонь и мощь точного расчета, — насмешливо подняв брови, продолжил он. Потом серьезно продолжил: — Итак… Герцогу нужен был иной способ вернуть жену. И он нашел его. Все, что требуется, вернуться в прошлое и повлиять на него. Я не понял точно, что именно хотел изменить герцог, вроде бы какую-то деталь — заменить акушерку, что совершила ошибку и не смогла спасти его жену. Для этого требовалось бы заставить самого себя в прошлом отдать другой приказ. Или выходить Граймерию магией, которую герцог в юности еще не знал и не мог применить. Но так или иначе, герцог хотел связаться с самим собой в прошлом, изменить свои поступки и в результате спасти жизнь Граймерии.
— О Господи! — изумилась я. — Рокард, но разве это возможно?! Разве можно проникнуть в прошлое?!
— Невозможно в физической оболочке. Но при помощи одного средства можно своим духом… выйти за пределы времени, посмотреть на него… как будто со стороны и один раз вмешаться в свои мысли, чувства и поступки в прошлом. Так и хотел поступить герцог. Он хорошо рассчитал, что именно нужно внушить самому себе молодому, чтобы горячо любимая жена осталась жива. А дальше… дальше он вернулся бы из путешествия во времени, а рядом была бы… постаревшая, но живая Граймерия. И она, все вокруг, даже сам герцог, — помнили бы длинную счастливую семейную жизнь четы Виньялли. Ту жизнь, которую он хотел прожить, но которую не прожил, потеряв жену.
— Немыслимо… — прошептала я, крепче сжав в руке бокал с вином. — Я ощущала, что герцог… он… очень смелый и… просто сумасшедший.
— Ну почему же, — улыбнулся Рокард. — Не сумасшедший. Самоуверенный и отчаянный — да. Но не сумасшедший. Он все просчитал и продумал.
— Так что это за средство? Ему была нужна кровь Повелительницы?