– Я выдал себя за человека из рудников Помы, нанятого для снабжения провизией. Чтобы лучше провести этих шпионов, я раздобыл себе лошадь и несколько корзин.
– Ты хитрец, Каммамури. Где сейчас прячется Сандокан?
– В шести милях отсюда, вблизи разрушенной деревни. Он укрепляется, опасаясь нападения.
– Пойдем навестим его.
– Когда?
– Как только допьем эту бутылку.
– Есть что-то новое?
– Я узнал, где содержится Тремал Найк.
Маратх вскочил, вне себя от радости.
– Где же он? – спросил он прерывающимся голосом.
– В городском форте, под охраной шестидесяти матросов.
Маратх в отчаянии упал на стул.
– Ничего. Мы все равно его выручим, Каммамури, – сказал Янес.
– Но когда же?!
– Как только сможем. Я отправляюсь к Сандокану, чтобы выработать план.
– Спасибо, господин Янес.
– Оставь свои благодарности и пей.
Маратх опрокинул свой стакан.
– Я готов. Мы можем отправляться.
– Ну что ж, пойдем, – сказал Янес, бросая на стол еще несколько монет.
– Предупреждаю вас, что дорога длинная и трудная. Придется удлинить ее еще больше, чтобы обмануть шпионов.
– Я не тороплюсь. Я сказал радже, что иду на охоту.
– Вы стали другом раджи?
– Конечно.
– Каким образом?
– Я тебе расскажу по дороге.
Они вышли из харчевни. Португалец пошел вперед, Каммамури следом, держа лошадь под уздцы.
– Да здравствует лорд Велкер! – закричал рядом кто-то.
– Да здравствует лорд! Да здравствует великодушный белый! – завопили несколько других голосов.
Португалец обернулся и увидел трактирщика, окруженного большой толпой китайцев с чашками в руках.
– Салют, ребята! – крикнул он, и дружески помахал им рукой.
– Да здравствует великодушный лорд! – загремели китайцы, поднимая чашки и чокаясь.
Выйдя из китайского квартала, состоящего из каморок, заваленных китайской бумагой, рулонами шелка, пачками чая разного качества, веерами, очками, дешевыми вазами и бамбуковыми стульями – короче, всем тем, что доставляется из портов Поднебесной Империи, – они вошли в малайский квартал, не слишком отличающийся от даякского, пожалуй, только еще более грязный и вонючий, потом поднялись по склону холма и оттуда добрались до леса.
– Будьте осторожны, – сказал Каммамури португальцу. – Утром я встретил тут несколько питонов и видел даже старые следы тигра.
– Леса Борнео мне знакомы, – ответил Янес. – Не бойся за меня.
– Вы уже бывали здесь?
– Нет, но несколько раз проходил по лесам княжества Варауни.
– Сражаясь?
– Приходилось.
– Вы враждуете с султаном Варауни?
– Он наш непримиримый враг. Он ненавидит пиратов Момпрачема – ведь при каждой стычке мы топили хотя бы один его корабль.
– Скажите мне, господин Янес, а Тигр Малайзии всегда был пиратом?
– Нет, мой дорогой. Когда-то он был могущественным раджой в северном Борнео. Но один коварный англичанин поднял восстание в его владениях и с помощью британских солдат изгнал его, убив перед этим его отца, мать, его сестер и братьев.
– И этот англичанин еще жив?
– Да, жив.
– И вы не наказали его?
– Он слишком силен. Однако и Тигр Малайзии еще не умер.
– Но вы, господин Янес, почему вы примкнули к Сандокану?
– Я не примкнул к нему, Каммамури, он взял меня в плен, когда я плыл к Лабуану.
– Сандокан не убивает пленников?
– Нет, Каммамури. Сандокан всегда был жесток к своим врагам и очень великодушен к другим, особенно к женщинам.
– И он всегда хорошо обращался с вами, господин Янес?
– Он меня любил, как брата, и даже больше!
– Скажите мне, господин Янес, когда вы освободите моего хозяина, вы вернетесь на Момпрачем?
– Вероятно, Каммамури. Тигру Малайзии нужны сильные ощущения, чтобы заглушить горе, постоянно терзающее его.
– Какое горе?
– Смерть Марианны Гвиллок.
– Значит, он очень любил ее?
– Неимоверно, до безумия.
– Довольно странно, что такой жестокий и такой страшный человек влюбился в женщину.
– Более того – в англичанку, – добавил Янес.
– О дяде Марианны Гвиллок вы ничего не знаете?
– Пока ничего.
– А вдруг он здесь?
– Вполне возможно.
– Вы опасаетесь его?
– Может быть и…
– Стой! – послышался в это мгновение чей-то голос.
Янес и Каммамури остановились.
Глава V
Наркотики и яды
Два человека неожиданно поднялись из-за куста. Один был индиец, одетый в белое и вооруженный карабином, другой – рослый даяк с медными кольцами на руках и ногах. На бедрах у него был простой кусок ткани, на голове красная повязка, зато на себе он нес целый арсенал. За спиной висел страшный сумпитан с отравленными стрелами, на боку верный паранг – тяжелая сабля с широким лезвием, которая служит для отрезания голов врагам, а на поясе – аркан, которым они орудуют не хуже индийских тугов. Был при нем и крис со змеевидным отравленным острием.
– Стой! – повторил индиец, выставив карабин.
Португалец сделал Каммамури быстрый жест и вышел вперед, положив палец на курок ружья.
– Что тебе надо и кто ты такой? – спросил он индийца.
– Я солдат раджи Саравака, – ответил тот. – А вы?
– Лорд Велкер, друг Джеймса Брука, твоего раджи.
Индиец и даяк опустили оружие.
– Этот человек – ваш слуга, милорд? – спросил индиец, указывая на Каммамури.