Читаем Жемчужины бесед полностью

Мункар и Накир – ангелы, которые, по поверью, допрашивают покойников после смерти и мучают их, если те повинны в греховных поступках.

Надим – приближенный, собеседник правителя. Надимы делили со своим патроном трапезу, участвовали в его развлечениях, занимали его беседой.

Накир – см. Мункар.

Накиса – арфист сасанидского шаха Хосрова Парвиза, чье виртуозное исполнение считалось пределом совершенства.

Нахид – персидское название планеты Венера (см. также Зухра).

Нейсан – пятый месяц сирийского календаря, соответствующий апрелю; в Иране и Средней Азии – это пора обильных весенних дождей, поэтому с месяцем нейсан связаны представления о бурных ливнях.

Немрод – имя правителя Халдеи, враждовавшего с пророком Ибрахимом. В литературе символизирует могущественного и несправедливого жесткого тирана.

Нисар – букв, «осыпание», приветственный обряд, по которому людей (чаще всего молодых на свадьбе или правителей при вступлении на престол) осыпают монетами, драгоценными камнями, лепестками цветов.

Нух – библейский Ной.

Пери – духи, как добрые, так и злые, в иранской мифологии чаще всего предстают в образе прекрасных женских существ, отсюда в литературе пери – символ женской красоты.

Рабиа (714–801) – поэтесса и подвижница из Басры, сочинявшая мистические стихи во славу Аллаха.

Paг – искаженное санскритское рага, подобие лада в индийской теории музыки (точнее, начальная мелодическая идея, развертывающаяся горизонтально, выявляя при этом заложенное в ней эстетическое начало).

Радва – горная цепь на юго-востоке Аравии.

Рам (от санскритского Рама) – царь, главный герой санскритского эпоса «Рамаяна», совершивший множество чудесных подвигов.

Ратль – мера жидких и сыпучих тел, равная примерно 450 г.

Рей – большой город в средневековом Иране, впоследствии был покинут. На развалинах его вырос современный Тегеран. В настоящее время Рей – название одного из городских районов Тегерана.

Ризван – по Корану, страж у райских врат.

Ринд – беспечный гуляка, бродяга, завсегдатай винных погребков.

Рубаб – струнный смычковый музыкальный инструмент древнего индоиранского происхождения, на котором играли лукообразным смычком.

Рум – распространенное в мусульманских источниках название Византии; отсюда румийцы – жители Византии, которые зачастую олицетворяли собой европейцев, «белолицых» по сравнению со смуглыми жителями Востока.

Руд – струнный музыкальный инструмент.

Рудаки (ум. 941) – один из основоположников персидско-таджикской литературы, творивший при Саманидах (династия, правившая Средней Азией и Восточным Ираном). Из огромного поэтического наследия Рудаки сохранилась лишь небольшая часть, около тысячи бейтов.

Рустам – герой-богатырь иранского национального эпоса.

Рух – сказочная птица огромных размеров, часто фигурирующая в арабских сказках.

Садир – дворец в Хирском царстве, неподалеку от Хаварнака (см.), воздвигнутый царем Нуманом (592–614).

Саклат – сорт шелковой ткани.

Сарандиб – арабское название острова Цейлон. По мусульманским преданиям, на Сарандиб попали из рая Адам и Ева.

Сарханг – в средние века член личной гвардии царя; военный чин с полицейскими функциями.

Сейид – букв, «господин» (араб.). В Иране так называют потомков пророка Мухаммеда.

Сетар – струнный музыкальный инструмент, имеющий три струны.

Симург – волшебная вещая птица, которая обитает на горе Каф (см.), примерно соответствует птице Анка (см.) в арабской мифологии. По «Шах-наме» Фирдоуси, Симург вскормил и воспитал Заля – одного из выдающихся систанских богатырей, отца Рустама.

Сита – супруга Рама (см.), главного героя «Рамаяны» – санскритского эпоса.

Сумнат – город в Северо-Западной Индии, знаменитый своим храмом. Был взят и разрушен Махмудом Газневидом.

Суфий – последователь суфизма, мистического учения в исламе, проповедующего непосредственное общение с богом (без посредников в лице служителей культа). Нередко в персидской литературе этим словом обозначают также набожного человека.

Таммуз – название первого летнего месяца сирийского календаря (21 июня – 21 июля), распространенного в средние века и в Иране. В литературе словом «таммуз» часто обозначают просто лето.

Танур – круглая печь, применяемая для выпечки хлеба, обычно расположена вне дома, во дворе.

Тар – пятиструнный музыкальный инструмент, на котором играют при помощи медиатора. Деревянный корпус обтянут тонким сафьяном.

Тарикат – букв, «путь», у суфиев (см.) – одна из ступеней мистического познания бога.

Тир – персидское название планеты Меркурий (см. также Утарид).

Умра – посещение святыни мусульман Мекки в месяц Зулхиджа, когда совершается официальное паломничество.

Утарид – арабское название планеты Меркурий (см. также Тир), которую арабские астрологи считали «небесным письмоводителем». В литературе символизирует человека, владеющего хорошим слогом, овладевшего мастерством составления писем и посланий.

Фагфур – букв, «сын бога», титул китайского императора по-персидски.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература