Читаем Жемчужная маска полностью

– Что ты будешь преподавать? – поинтересовался он у полковника, чтобы отвлечься от неприятных мыслей.

– Стратегию и тактику. А также искусство выживания, – ответил Роберт. – Я ведь многому научился на войне. Мне до сих пор снятся те наши друзья, которых уже давно нет в живых.

– Многие хотят забыть войну, – резко бросил Уильям. – Например, Элиот Делонг. Он сейчас стал сотрудником Скотланд-Ярда.

– Это его проблемы, – заметил Гривстон. – Я же предпочитаю военную жизнь.

– Значит, ты скучаешь по Африке?

– Разумеется. Но вряд ли я когда смогу вернуться туда. А ты? Неужели ты никогда не думал вновь отправиться в экспедицию? Если не в Африку, так, например, в Индию или Египет? Время лечит раны, – серьезно сказал полковник.

– Как ты сможешь жить в Лоустофте после Африки? – перевел разговор Мэдокс.

Роберт сделал выразительную гримасу:

– Не думал пока об этом. Честно говоря, до последнего надеялся, что полковник Деррбит сумеет меня отстоять.

– Я помню его. Отличный командир и честный человек, – кивнул головой Уильям. – И все же не расстраивайся. В нашей жизни все имеет хорошие стороны. Лоустофт неплохой город, я жил там несколько лет, – заменил он.

– Тебе всегда нравилось море, – припомнил Роберт. – Ты еще рассказывал мне, как вы с братьями и отцом частенько плавали под парусом.

– Теперь я ненавижу воду, – хмуро бросил Мэдокс. – Зато у тебя будет много времени, чтобы узнать и полюбить море.

Роберт вздохнул:

– Надеюсь, что нет.

– Потерпи. Пройдет время, начальство смилостивится, и ты вернешься в свой полк.

Роберт в ответ лишь пожал плечами.

Немного погодя полковник поблагодарил Риту и миссис Давс за угощение, а затем откланялся, сообщив, что ему пора на поезд.

– Было приятно увидеться с тобой снова, – сказал Роберт Мэдоксу, когда они прощались на улице возле экипажа. – Заботься о своей жене. Она – твое настоящее сокровище, и потому тебе, наверно, не стоит искать другие в чужих странах.

– Спасибо, полковник, – ответила Рита со смущенной улыбкой. – Очень приятно познакомиться с вами. Когда в следующий раз окажетесь в этих краях, сразу же милости просим к нам.

– Возможно, к моему следующему приезду у вас уже будет огромная семья с кучей детишек, – заметил Роберт, открыто любуясь смутившейся девушкой. – Еще раз поблагодарите, пожалуйста, вашу милую миссис Давс за превосходные пирожные и будьте счастливы.

Мэдокс вытащил свои карманные часы и взглянул на них.

– Я поеду с тобой. Мне нужно вернуться в банк, – сказал он и повернулся к Рите: – Я вернусь поздно. К ужину не жди.

С этими словами Уильям сел в коляску рядом с полковником Гривстоном. Дверь закрылась, и экипаж поехал вниз по улице. Рита стояла в одиночестве на тротуаре и смотрела ему вслед. Сегодня она смогла узнать кое-что новое о своем муже, но лучше бы эти сведения она получила от него самого.

К ее удивлению, на следующий день после обеда муж предложил Рите проехаться в экипаже.

– Возможно, это немного развлечет тебя, – объяснил он.

– Но мы… мы никуда не ездим вместе, – запинаясь, сказала Рита.

– Это нужно понимать как отказ?

– Нет, я сейчас соберусь, – поспешила согласиться девушка.

Замирая от предчувствия необычного дня, Рита опрометью бросилась в свою комнату. Впервые она проедет по городу в сопровождении мужа. Нужно одеться так, чтобы ему не пришлось краснеть за свою неухоженную супругу. После недолгих раздумий, Рита надела светло-бежевый костюм, который успела сшить за несколько вечеров, и добавила к нему шелковый шарф цвета, чайной розы.

Опасаясь, что слишком провозилась в своей комнате, Рита быстро надвинула на лоб маленькую бархатную шляпку с вуалью и поспешила спуститься вниз. Поскольку зима спешила вступить в свои права, девушка решила укутаться в теплое манто с воротничком и манжетами из соболя. Уильям поспешил ей помочь, и Рита слегка задрожала от прикосновения его заботливых рук. Она не заметила, что глаза мужа одобрительно потеплели, когда он окинул любопытным взглядом ее тоненькую фигурку, облаченную в элегантный костюм.

«У девчонки, кажется, довольно неплохой вкус, – с удивлением отметил Мэдокс – Да и двигается она с естественной элегантностью. Наверно, сказывается кровь ее аристократических предков… Лучше бы малютка всегда так выглядела, вместо того чтобы возиться в грязной одежде с этим дурацким автомобилем».

Устроившись в экипаже, они проехали в тягостном молчании несколько кварталов, а затем неожиданное происшествие заставило их очнуться от безмолвия.

– Уилл, смотри! – Рита в ужасе вздрогнула, когда увидела, как на другой стороне улицы чей-то экипаж задел колесом собаку, перебегавшую дорогу. – Бедное животное! Как они могли оставить его! Уилл, пожалуйста, останови карету, – умоляюще попросила она.

Не меньше нее пораженный жестокостью возницы, не обратившего внимания на сбитую собаку, Мэдокс резко стукнул тростью в стенку коляски. Кучер немедленно остановил карету, и Рита, выскочив из нее, бросилась к несчастному животному. Сняв пальто и шляпу, Уильям последовал за женой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже