— Ну и правильно, — сказала миссис Йен Клут. — Я предупредила, что они должны освободить помещение, — повернулась она ко мне. — Мистер еще туда-сюда, а вот миссис — хуже жильцов у меня не было.
— Послушали бы вы, что она говорит! — поддакнула Грета.
— Я к ней со всей душой, — сказала жена ростовщика, — а в ответ одни оскорбления.
— Оскорбления, — эхом откликнулся мистер Флеминг.
— Мистер Флеминг был всему свидетелем, — сказала миссис Йен Клут.
— Мы показывали ей портрет Изы, — продолжала она, — и, поверите ли, эта женщина заявила, что никакая это не Иза. То есть фактически прямо в лицо назвала меня лгуньей, не так ли, мистер Флеминг?
— Именно так, — подтвердил мистер Флеминг, изучая прилипшую к ложке чаинку.
— Конечно, мистер Маре оказался в неловком положении, — сказала миссис Йен Клут. — Он у нее, видите ли, под каблуком и перечить не смеет. Сказал лишь, что тут, наверное, какое-то недоразумение. Но она тут же его одернула. «Это не Иза», — повторила она.
— Бедный мистер Маре! — сказала Грета.
— Мне жаль мистера Маре, — сказала Майда.
— Да на голову он слаб, приятель, — сказала Иза.
— Иза у нас скажет так скажет, — заметила ее мать, с трудом подавив смех. — К тому же она права. У старика Маре действительно не все дома. Еще что-нибудь было? — повернулась она к юному клерку. — Старик Маре потом еще что-то сказал вам про портрет Изы?
Юный клерк посмотрел на меня и быстро отвернулся.
— Так что все-таки мистер Маре сказал про картину? — настойчиво спросила я.
— Ну-у, — протянул мистер Флеминг, — теперь я уж и не вспомню.
— А вы постарайтесь, — сказала миссис Йен Клут. — Ну же, дайте нам посмеяться.
— Да он сказал всего лишь, — решился мистер Флеминг, поворачиваясь лицом к картине, — сказал всего лишь, что там нарисованы железная дорога и поезд.
—
— Бедняга, это не его вина, — сказал мистер Флеминг. — Он ведь не в своем уме.
— А не сказал ли еще, приятель, что на картине изображена древняя машина? — спросила Грета. — Нам, во всяком случае, он это говорил.
— Да, — усмехнулся юный клерк. — Это он тоже сказал.
— Ну вот видите, — сказала миссис Йен Клут. — Этот человек явно спятил. Железная дорога на портрете Изы! Смех да и только. Что касается миссис Маре, — добавила она, — что касается
— Хорошо, что мы избавились от этой старой сучки, — сказала Иза.
— Она ревновала к портрету Изы, а? — прокудахтала Грета.
— А вот с художником, пока он рисовал Изу, мы отлично провели время, — сказала миссис Йен Клут.
— Точно, приятель, — поддержала ее Майда, — да и летчики были что надо.
— У нас здесь часто бывают знаменитые художники, верно? — сказала ее мать.
— Точно, приятель, — сказала Грета. — Они из-за Изы приезжают.
— И летчики, — сказала Майда. — Классные парни. Ну а командир тут еще шутку сыграл с Изой, настоящий мужчина.
— Свинья, — сказала ее мать. — Впрочем, не страшно, у Изы и другие ребята есть. Иза могла бы сниматься в кино.
— В кино она бы всем показала, — сказала Грета.
— Здесь бывают все знаменитые артисты, — сказала миссис Йен Клут. — Все. Они хотят сниматься с Изой. Но мы ей не разрешаем.
— Она у нас звездой бы стала, приятель, — сказала Грета.
— Но мы ее в кино не пускаем, — сказала Майда.
— Пусть делает что хочет, — сказала мать, — только сначала школу надо закончить.
— Железно, — сказала Иза.
— Макса Мелвилла знаете? — обратилась ко мне миссис Йен Клут.
— Имя слышала… — осторожно сказала я.
— Слышала
— Ясное дело.
Миссис Йен Клут продолжила повествование:
— «Кино для Изы — слишком публичное дело, — сказала я ему. — Макс, — говорю, — мы люди скромные».
— Макс — удивительный малый, — заметила Майда.
— Он преподнес Изе великолепный подарок, — сказала миссис Йен Клут. — Не то чтобы такой уж дорогой, но это семейная реликвия, тут чувства замешаны, и он не расстался бы с ней ни для кого другого, кроме Изы… Майда, сбегай наверх, принеси.
Майда затопталась на месте.
— Это что — та брошь?.. — начала она.
— Нет, — сказала ее мать медленно и печально. — Брошь Изе подарил художник. Странно, что та забыла, что подарил Изе Макс Мелвилл.
— Я принесу, — вскочила на ноги Грета.
Вскоре она вернулась с небольшим компасом в руках.
— Вещица недорогая, — повторяла миссис Йен Клут, передавая ее по кругу. — Но прадед Макса был исследователем, и когда он поднимался на Гималаи, на руке у него был этот самый компас. Он так и не вернулся из той экспедиции, компас нашли на нем. Так что Макси очень дорожил им и все же расстался ради Изы.
Я получила этот компас в четырнадцатилетием возрасте; тогда он был совсем новый; я узнала его сразу, а пока миссис Йен Клут занимала нас разговорами, узнавала все больше. Оставленные мною царапины и вмятины были знакомы мне, словно собственная подпись…