Короткое знакомство с русалками дало Лизавете понять, что она считалась среди них старшей и главной. Может, так было и при жизни: Гордею легко было представить во главе огромного воинства, Рогнеду с Ингрид — в его первых рядах.
— С чем же вы пожаловали? — Ингрид скрестила на груди руки, не боясь показаться негостеприимной.
Внимательный взгляд её стрельнул в сторону Лизаветы, предусмотрительно спрятавшейся за плечом княжича. Между ним и расстроенными русалками она однозначно выбирала Ярослава — тот пускай и невзлюбил девушку с первого взгляда, но хотя бы не выглядел так, словно был способен единым порывом снести голову с плеч.
— Мне нужно задать вам ещё несколько вопросов…
— Так спрашивали уже.
— Ингрид! — не выдержав, шикнула на названную сестру Рогнеда. Переглянулась с Гордеей — мол, продолжай, мы больше не помешаем.
Та, на удивление, поддержала запальчивую русалку:
— Она права: мне казалось, вы спросили уже всё, что хотели.
— Мне тоже так казалось, — признал Ярослав. — Но это мнение было ошибочным, как я сегодня же понял. Мы с моей спутницей не далее как несколько минут назад беседовали с одним мужчиной из деревенских…
В двух словах он пересказал разговор с Нежданом. На словах о женских голосах Гордея с Рогнедой повернулись друг к другу, однако их удивлённые взгляды не позволили заподозрить злой умысел. Русалки, как и Лизавета, не ожидали, что убийцей мог быть не только мужчина.
— Он слышал, о чём говорили эти женщины?
— Нет. И мы не можем быть уверены в том, что это были именно
— Вы хотите сказать, она знала своего убийцу?
Ярослав медленно, будто сомневаясь, кивнул.
— В этом есть резон, — заметила Гордея, потерев пальцами подбородок. — Учитывая то, как именно её убили.
По спине Лизаветы пробежали мурашки. Она вспомнила страшный образ, нарисованный её же фантазией: белую кожу, алое зарево окровавленной раны. Но как перерезанное горло было связано с тем, что Сбыславе был известен убийца?
Вопрос, похоже, читался на Лизаветином лице. По крайней мере, Ингрид, бросив на неё быстрый взгляд, тут же ткнула Рогнеду локтем — смотри, мол. Когда к Лизавете повернулась нахмурившаяся Рогнеда, той захотелось втянуть голову в плечи.
— Зачем она здесь? — спросила русалка, но голос её, вопреки ожиданиям, звучал не строго и не неприязненно.
Ярослав обернулся так, словно забыл о существовании Лизаветы.
— Она? Лизавета мой партнёр в этом расследовании. Как она верно подсказала мне, было бы несправедливо, если бы в деле разбирался лишь кто-то из нас — велико было бы желание повесить всё на кого-то из деревенских. Вместе мы будем менее… — он пожевал губы, подбирая слово, —…предвзятыми.
— Вот как, — Гордея не спрашивала, хотя сотрудничество морского княжича с какой-то девчонкой наверняка породило в её уме массу вопросов.
— Тогда, полагаю, будет лучше, если она будет знать столько же, сколько и вы, — взгляды всех собравшихся устремились к Ингрид. — Если дело действительно в том, чтобы устроить честное расследование.
На мгновение Лизавете показалось, что русалка сейчас весело ей подмигнёт. Возможно, если бы дело не казалось смерти её сестры, так бы и было.
— И что же, по-вашему, от неё сокрыто? — а вот голос Ярослава звучал очень даже недоброжелательно.
Рогнеда вздохнула и, похоже, едва не закатила глаза.
— Тело. Ингрид говорит о том, что ваша… помощница должна увидеть тело Сбыславы, чтобы понимать, о чём именно идёт речь.
«О, нет!» — краски схлынули с лица Лизаветы. Чего она точно не хотела, так это видеть мёртвую девочку,
— Ты должна увидеть всё сама, — повернулась к ней Рогнеда.
— Но ты можешь отказаться, — добавил Ярослав, оглядываясь через плечо.
Он звучал так, словно проявлял заботу. «Ты не обязана делать то, чего не желаешь», — говорил его внимательный взгляд, его мягкий голос, его сочувственная улыбка. И именно улыбка, которую Лизавета видела впервые, заставила её усомниться в его искренности.
— Нет, — она услышала свой голос, словно издалека. — Не могу. Они правы: я должна понять весь ужас случившегося и увидеть все улики. Иначе так и буду ходить за вами, как комнатная собачонка.
Вот оно: улыбка дрогнула, уголок рта опустился вниз, порождая привычную кривую усмешку. Части Лизаветы вопила от ужаса, но другая была уверена — она всё сделала правильно.
Погружение на дно реки ничем не отличалось от путешествия на озеро Лада. Благодаря тому, что оба водоёма находились в ведении одного духа, Лизавете не пришлось подвергать себя пытке утоплению — узнав это, она вдохнула с облегчением. Она не выдержала бы второго раза, уж точно не при таких обстоятельствах.