Читаем Жена чудовища (СИ) полностью

Она листала книгу, присев на краешек кресла, когда звуки шагов и знакомого голоса заставили ее вздрогнуть.

— Вот, лучше здесь, — заговорил герцог совсем рядом. — А вообще, вся эта чушь про привидение у меня в кабинете! Еще не хватало. Хойр, ты действительно не можешь разобраться?

— Я стараюсь, милорд. Но, возможно, придется просить о содействии.

— Ладно. А отчет я прочитал. Не вижу, чему бы порадоваться.

Опять шаги. Скрипел пол.

— Хотел бы я, чтобы было иначе, милорд.

Они были рядом, за тонкой деревянной стеной. Как видно, там продолжался балкон, просто для Уны огородили его часть.

Тьяна затаила дыхание. Как же некстати. Если сейчас вернется Уна…

Кто-то шумно что-то передвинул, что-то хлопнуло и покатилось.

— Ах, осторожнее, прошу вас, — страдальчески простонала герцогиня.

Еще и она тут.

— Дорогая, если у вас опять мигрень, пойдите к себе и прилягте, — раздраженно бросил герцог, — Хойр, приготовь, наконец, для моей жены что-нибудь действенное!

— Я все уже испробовал, — ответил колдун, — вам лучше обратиться к тому, кто специализируется на лекарском деле.

— Боюсь, мне поможет лишь палач короля, — заявила Овертина.

— Да, это очень эффективно, — невозмутимо согласился эсс Хойр.

— Ну и шутки у вас, дорогая. Я бы попросил немного думать, что говорите, — кислым тоном заметил герцог. — И тебя тоже, Хойр.

— Простите, милорд.

— Приготовьте что-нибудь для сестры. Чтобы она была спокойна. Чтобы с ней можно было разговаривать.

— Мы только что встретили ее на лестнице, милорд. Она казалась спокойной.

— Но посмотрела на меня, как на злейшего врага.

— Что я могу тут поделать, милорд?

— Сделай ее послушной, наконец!

— Даже лучшее снадобье имеет и нежелательные свойства, милорд. И лучшие заклятья тоже. Я бы посоветовал справиться какими-нибудь простыми житейскими средствами.

— Какими? Запереть на замок?

— Да. И успокаивающий эликсир, несколько капель, дней десять. Никакого колдовства, только Создателем данные целебные травки. Еще миледи могла бы с ней побеседовать, как старшая сестра, скажем.

Отсутствие матери и старших родственниц, я бы сказал, сказывается на характере вашей сестры, милорд.

— Как будто я без тебя это не понимаю.

— Последнее время она не ладила со воспитательницами, верно? Я бы крайне советовал постараться взять ей в дуэньи тетушку нашей леди Айд. Мне кажется, эта особа легко совладает с любой взбалмошной девицей, даже не повышая голоса, и вы никогда не услышите жалоб на этот счет, милорд.

Тьяна сидела, боясь пошевелиться. Но улыбку не сдержала. Тетю Эллу — сделать дуэньей Уны? Это было бы забавно. И уж она, Тьяна, не возражала бы.

— Леди Фан? Только через мой труп! — громко заявила Овертина. — Не хватало здесь еще и ее родственниц.

Ой, как болит, — простонала она со слезой в голосе.

— Дорогая, никто не настаивает, — сказал герцог. — К тому же Уна должна выйти замуж еще до осени, так желает кандрийский дом. И идите отдыхать, прошу вас. Вечером бал, не можете ведь вы его пропустить? Хотя, это было бы и неплохо, леди Айд придется побыть в роли хозяйки бала.

— Вы насмехаетесь надо мной, милорд? И не говорите так громко…

— Но кто-то же должен быть хозяйкой бала, миледи? — сказал герцог тише, — ей следует учиться и такому.

Она ведь жена моего брата.

— Она только опозорится.

— Я бы этого не утверждал.

Тьяна перевела дух. Как ни обидны были слова герцогини, заменять ту на балу ей не хотелось. Это только кажется, что все просто — встречай гостей и улыбайся.

Нет, не хотелось.

— Кстати, где она, эта ваша прекрасная леди Айд? — проныла Овертина, — я не видела ее в парке. Я посылала леди Лиамату — та ее не нашла. Мне кажется, я забочусь о ней больше всех!

— Должно быть, у себя, — спокойно отозвался колдун, — была с леди Уной, мне доложили. Сегодня я повесил на нее такое мощное охранное заклятье, что повредить ей просто невозможно. Сниму, когда закончатся свадебные торжества.

— Тогда зачем его снимать? — удивился герцог.

— Побочный эффект, милорд. Под действием этого заклятья забеременеть невозможно. Хотя, если это уже случилось, хвала Огню Животворящему, то вреда от него тоже не будет. Видите ли, бывает так сложно учесть все побочные эффекты, милорд.

— Так зачем вы накладывали такое заклятье? — сердито воскликнула Овертина. — Что за легкомыслие?

Помните, как вы наложили заклятье хорошего настроения на мою горничную, и она потом улыбалась, как безумная, целых полтора года, и ничего нельзя было поделать? Если вы так же не сможете расколдовать и леди Айд, зачем она будет нужна вообще?

— Этого не случится, миледи! — уверенно заявил колдун. — Тогда получилось сложение побочных эффектов, потому что девушка уже пользовалась одним снадобьем, я ведь объяснял…

— Хойр, да я тебе шею сверну за такое! — пообещал герцог.

Как же непросто быть личным колдуном герцога Нивера.

— Все будет хорошо, милорд. Закончится празднество, гости разъедутся, станет тихо и спокойно. И тогда…

Леди Айд прекрасно понимает, что требуется осторожность, милорд. Уверяю, с ней и без заклятий не будет проблем.

— Искренне на это надеюсь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже