Читаем Жена для наследника Бури (СИ) полностью

— Сестра, скальпель — усмехнулась я

— Держите, доктор, — прошептала сама себе и несколькими разрезами открыла доступ к куску металла. Вытащить его уже не составляло труда, да и перевязать рану тоже. Я намочила пару тряпок, обтерла, насколько смогла, мужчину и снова заглянула в аптечку. Что ж, единственное, что еще могу сделать — это противостолбнячную прививку. Хотя кто его знает, чем они тут болеют.

Вколола.

Раненый вскрикнул и забормотал.

— Тшшшш, — прижала я к его губам ладонь. Тот послушно замер, но в сознание не пришел.

А я напоила его с помощью шприца, накрыла остатками одежды, сорвала побольше травы и веток, кинула сверху — и тепло, и маскировка — и, совершенно разбитая, доползла до нашего с Максом убежища.

Чтобы тут же провалиться в тяжелое забытье.

— Мама, де мы?

Открыла глаза и застонала.

Ну почему это не сон?!

Я бы многое отдала, чтобы все это мне привиделось в страшном кошмаре.

Голова раскалывалась, тело ломило. Максик то в силу крошечных размеров вполне удобно спал между корней и частично на мне; я же лежала на самих корнях и теперь чувствовала себя так, будто меня переехала даже не машина, а целый самосвал. Я улыбнулась заспанному крошке и прошептала, сама себя убеждая в этом:

— Мы в волшебной стране. Здесь себя ведут тихо-тихо, как мышки, чтобы не разбудить чудесных добрых лесных фей. Посиди минутку на месте, хорошо? Мама посмотрит, что там снаружи и принесет тебе водички.

Я выглянула. Интересно, наша Фея пришла уже в себя или нет?

Занимался рассвет. Было довольно зябко и влажно; но, судя по безоблачному голубому небу — хорошо хоть оно было голубое, а то сиреневая трава меня напрягала — день будет жаркий. Речка была прозрачная, да и вообще, если не принимать во внимание обстоятельства, картина оказалась довольно идиллической. Тишина. От воды поднимался пар; валуны удивительного нежно-серебристого цвета обрамляли берег с влажной травой, зелено-фиолетовыми деревьями, склоненными к воде и белыми цветами, похожими на наши нарциссы, которые уж раскрывали бутоны.

Я умылась и набрала во фляжку воду.

— Хотю кусать — произнесло мое чудо, напившись.

Ох, а вот с этим была проблема. В рюкзаке припасов у меня не было; знакомых ягод или клубней я поблизости не видела. Надо было выбираться отсюда и идти в ближайшее селение, надеясь, что там нам помогут, а не сожгут на костре. Но, не зная направления, я могла блуждать здесь целыми днями.

Разбудить бы раненного… Если ему не стало хуже из-за большой потери крови или заражения, ну или ядов — кто их знает, в этой дикой местности — то он вполне мог бы объяснить, где мы.

О том, что раненый может попытаться сделать с нами что-то плохое, я старалась не думать — но небольшой камень в кармане пижамных штанов спрятала.

Для уверенности, не более.

Мы подошли вместе с Максом к лежащему мужчине. Сын смотрел с любопытством — его вообще не смущало, что наша игра в волшебную страну несколько затянулась. Выглядел воин неплохо; я проверила пульс и температуру — все было в норме. Понимая, что когда он очнется, ему будет не слишком весело, вколола пару ампул обезболивающего. Снова напоила из шприца — шприцы, похоже нужно будет беречь, такими темпами я потрачу их рекордно быстро — и принялась осторожно будить, дергая за уши.

Мой пациент застонал и попытался приподняться, но тут же повалился на землю.

Открыл голубые глаза, сфокусировался на мне и прохрипел:

— Ты кто?…

— Ста-асиа, — протянуло от калитки, прервав мои воспоминания.

Разогнулась, с радостью отбросив короткую тяпку, — хоть какое-то разнообразие — и посмотрела на вошедшего кузнеца. На лице мужика было смущение и это, с учетом его роста, бугрящихся мышц и косматой бороды, выглядело несколько неуместным.

— Поди сюда, женщина.

Поди так поди.

Кто бы сказал, что человек с высшим образованием будет вести такие разговоры, не поверила. Я то разговаривала нормально; а окружающий народ, беззлобный и необразованный, напоминал своими высказываниями кого-то среднего между фермерами и язычниками. К возвышенной патетике в сочетании с простонародными выражениями привыкалось сложно.

Благородные здесь вели себя по-другому, более привычно моему менталитету, что ли. Точнее, один благородный, с которым я успела познакомиться, прежде чем мы с Максом попали в эту деревню. Да и дремучее средневековье наблюдалось только в таких медвежьих углах, вроде этого Бишека, куда то ли не добрался прогресс, то ли от него сюда бежали.

Я подошла к переминающемуся с ноги на ногу бугаю и строго спросила:

— Чего тебе?

— В город я собрался, на ярмарку… Завтра поеду туда и тебя могу взять, женщина. С сыном вместе…

Хм, это он так ухаживает?

Я задумалась. В город — это, скорее всего, в Цхалтур. Я за две полных луны туда не доехала — не с кем, да и незачем было; первое время все мои силы и время уходили на то, чтобы выздороветь и освоиться с новой обстановкой. Но теперь, пройдя путь от отчаяния, отрицания до — почти — принятия ситуации, я всерьез задумалась, какая жизнь нас с Максом ждет в Бишеке?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези