Читаем Жена Его Сиятельства полностью

Джул быстро шла по просторному коридору, не опасаясь, что ее увидят. Хозяин Эшена редко ночевал в замке, а его слуги не показывались до самого утра. Она спрашивала лорда Эдисона, куда они исчезают, но тот ей так и не ответил. Мялся, капризничал, притворно брюзжал, уверял, что устал от ее бесконечных вопросов, а сам хитро поглядывал из-под кустистых бровей и втихомолку потешался над ее настойчивостью.

Джул тогда отступила, но так и не оставила попыток узнать тайну неживой прислуги. Даже у Эррола попыталась спросить, но тот только глянул на нее этими своими невозможными глазами и молча усмехнулся.

«Ничего. Все равно узнаю, - упрямо думала Джул, спускаясь по лестнице. - Все узнаю - и про смерть Мэри, и про остальных»

Она прошла по пустынному холлу, свернула в узкий коридор и оказалась перед дверью в старый кабинет. В замке был ещё один, новый, в правом крыле, которым пользовался Эррол, а этот, темный и заставленный древней мебелью, считался прибежищем лорда Эдисона.

- И чего это мы по ночам бродим, а, юная леди? - открыв дверь, услышала Джулия.

- Доброе утро, лорд Джон, - улыбнулась она, проходя в комнату.

- Утро! - возмущенно проворчал старик. - Совсем вы, милочка, с ума сошли. Какое утро? Все благопристойные леди еще сладко спят в своих постелях, а вы бродите по дому и никому покоя не даете.

- Вы уверены? - иронично уточнила Джул.

- В чем?

- В том, что благопристойные леди спят по ночам.

- Изволите ерничать?

Седые брови лорда Эдисона недоуменно приподнялись.

- Я к вам по делу, лорд Джон, - решила не мучить старика Джул. - К сожалению, я не знала, что призраки тоже спят.

- Вот еще! - фыркнул Эдисон. - Конечно, спят. Что, по-вашему, им по ночам делать? - он смешно сморщил нос и ворчливо спросил: - Ладно, что там у вас за дело?

- Вот, - Джул положила на стол дневник леди Мэри.

- Что это?

- Вы никогда раньше не видели эту тетрадь?

- Ну-ка, придвиньте ее поближе. И свечи зажгите, темно все-таки, а я уже не молод.

Джул усмехнулась. Лорд Джон верен себе - капризничает и ворчит, а у самого уже глаза загорелись. Заинтересовался.

- Это дневник моей предшественницы, леди Мэри Норрей, - пояснила она, внимательно следя за реакцией старика.

- Да? И как он у вас оказался? - прищурился лорд Эдисон.

- Нашла в своей спальне.

- Позвольте, но ведь прошло столько лет. И потом, после смерти леди Норрей покои тщательно обыскивали, там не было никаких дневников.

- Он хранился в старом бюро. Там оказалось потайное углубление. Дневник выпал, когда я случайно сломала крышку.

- Поразительно, - пробормотал лорд Эдисон. - Не думал, что девочка любила писать. Впрочем, это не важно. Вы его прочитали?

- Да.

Джул спокойно выдержала внимательный взгляд старика.

- Я должна была знать, что с ней случилось.

- Ну? Узнали?

- Нет. Зато я узнала, что ваш праправнук вовсе не такой джентльмен, как вы думаете.

- Что за вздор?

- Простите, что говорю вам это, но лорд Эррол обесчестил свою невесту.

- Глупости, - фыркнул Эдисон. - Он на нее за все время сватовства ни одного нескромного взгляда не кинул, а вы говорите - обесчестил!

- А вот леди Мэри утверждает обратное, - с иронией посмотрела на него Джул.

- Что, прямо так и утверждает, что Эдриан… м-мм… лишил ее чести? Именно Эдриан?

- Нет, она не называет его по имени, но ведь он же был ее женихом? И она все время пишет о нем, как о женихе.

- А имя? Она упоминает имя?

- Леди Мэри называет его «мой царственный лев», - смущенно ответила Джулия, но тут же вскинула голову.

Не время скромничать. Она и так долго сомневалась, говорить кому-нибудь о находке или нет, но раз уж решилась, нужно относиться ко всему более хладнокровно. Она никогда не была трепетной фиалкой. И в обмороки никогда не падала. Ну, не считая той встречи с Эрролом. И еще одной встречи. Тоже, с Эрролом.

- И вы решили, что это Эдриан?

- А кто еще? - удивилась Джул. - Он был женихом Мэри, он принадлежит к императорской семье. По-моему, вполне убедительные доказательства.

- Вот, сразу видно, что вы совсем не знаете Риана, - усмехнулся лорд Эдисон и принялся набивать свою трубку.

Джул покосилась на кисет, висящий у него на поясе. Похоже, этот небольшой мешочек с табаком никогда не пустеет.

- Я много лет наблюдал за своим потомком, леди Джулия, - раскурив трубку, произнес старик. - Мальчик бывает порой мрачным и нелюдимым, но он никогда - слышите? - никогда не совершит бесчестный поступок. Уж можете мне поверить. У него доброе сердце и чистая душа. А то, что он не слишком любезен… А с чего ему любезничать? Когда Эдриан лишился магии, он потерял все - положение в обществе, привязанность друзей, любовь родных. Наше общество жестоко, леди Джулия. Если ты не-маг, то никогда не сумеешь быть равным магу. Не сможешь занимать государственные посты. Тебе не удастся жениться на достойной девушке.

Трубка лорда Эдисона выпустила несколько колечек дыма, и они поплыли по полотну картины, медленно поднимаясь к позолоченной раме.

Перейти на страницу:

Похожие книги