Читаем Жена-фантом полностью

Лия подробно рассказала всё о встречи с адвокатом, конечно, утаив интимную сторону их разговора и прогулки. А уж о встречи со своим мужем, она вообще не заикалась. Фил был очень щепетильным на эту тему и всегда вставал на сторону Льва, объясняя это мужской солидарностью.

Он пообещал, что уладит все дела с контрактом, который был предложен ей от лица английской актрисы и выезжает в Англию. А Лия должна вернуться домой и ухаживать за больной мамой.

Лия мысленно усмехнулась. — «Больная мама! Это понятие было полностью вычеркнуто из нашей жизни. Я не помню, что бы она болела и уж, тем более, на что-то жаловалась. Так же жить она учила и меня. Поболеете, и пройдёт — вот наш с мамой жизненный принцип».

И всё же, во избежание небольших конфликтов, Лия купила для мамы хурму. Благодаря этому фрукту прощались все прегрешения дочери ещё с детских лет. Мама была от хурмы «без ума» и забывала обо всём на свете, а Лии этого и надо было. Ей надо, что бы ни было никаких расспросов и нравоучений, что бы мама была спокойна и рассудительна, что бы она помогла ей советом. А подумать Лии было о чём. Не успела она выйти из самолета, как ту же получила ещё одно сообщение от мужа. Он вновь просил развода! Что делать?

Лия вышла из такси и увидела возле своего с мамой загородного дома незнакомую машину.

«Мама опять принимает заказчиков прямо на дому. — Возмутилась Лия, проходя палисадник и осматривая машину. — Усмирить свой пыл она не может! Ходить она ещё не может, а значит, что я буду у неё на побегушках. — Она тяжело вздохнула и открыла входную дверь. — Ну, здравствуй, дом родной, золотая рыбка приплыла».

Лия вошла в прихожую, поставила чемодан и осмотрелась. Тело родного дома всегда наполнял её душу теплом и спокойствием. И вдруг… и вдруг она услышала разговор двух женщин, доносившийся из гостиницы. Они упомянули её имя, и это заставило Лию насторожиться.

«Мама опять плетёт интригу?! — Подумала она и приблизилась к двери в гостиную, стараясь не выдавать своего присутствия. — Надо узнать, что она ещё замышляет!»

В гостиной в большом кресле сидела женщина средних лет. Красивая причёска и красивый строгий костюм с очень дорогой брошью на лацкане пиджака. Голос женщины был хорошо поставлен и не выказывал ни каких чувств своей госпожи. Она сидела прямо и казалась спокойной. Что нельзя было сказать о её маме. Та же, наоборот постоянно передвигалась по гостиной, стараясь не хромать. Её домашнее платье говорило о том, что приезд женщины для неё был неожиданностью, и она даже не сумела переодеться. Лия посочувствовала маме, ведь она себе не позволяла выглядеть перед посторонними людьми в домашнем виде. Лия уже хотела войти в гостиную и позволить маме удалиться, что бы привести себя в порядок, но услышала их разговор.

— Итак, Лидия, вы говорите, что ни каких условий ваша дочь не выставляла моему сыну? — Сказала женщина и холодно посмотрела в спину мамы Лии. — И вы думаете, что я вам поверю?

Лидия (так звали маму Лии) резко развернулась и постаралась устоять на больной ноге. Она приблизилась к женщине на два шага и ответила. — Мне верить не надо! Вы сами поверите, лишь взглянете Лии в глаза. А я перед вами отчитываться не должна. Наберитесь терпения, Мирза, она скоро будет дома, вот тогда и поговорите.

Женщина, а это оказалась мама Льва Нарвы, Лия это поняла по их разговору, глубоко вздохнула и сдвинула брови. Что-то знакомое кольнуло ей в душу. Точно также сдвигает брови с её сын! Лия подавила глубокий вздох волнения и продолжила слушать их разговор.

— Хорошо, — сказала Мирза, — новы хоть можете мне рассказать, как они познакомились?

— Нет, не могу. — Ответила Лидия и развела в сторону руки. — Я сама не знаю. Я узнала, что дочь вышла замуж уже после их свадьба. Да и свадьбу увидела только по телевизору да интернету.

— Я тоже. — Глубоко вздохнув, сказала Мирза. — И это меня так оскорбило!

— Я согласно с вами, Мирза. Это оскорбление, но вот не знаю для кого? — Лидия села в кресло, напротив своей гостьи. — Скажите мне, Мирза, вы смотрите интернет?

Женщина чуть подалась назад и побледнела.

— Да, вы правы, — через минуту ответила она, — для меня это тоже оскорбление, но Лев… Мой сын уже взрослый мужчина и сам себе хозяин. Для меня тоже было невыносимо смотреть, как он меняет женщин… Я не знаю, что делать, Лидия, наверное мне надо попросить у вас прощение за свою дерзость.

— Вам не надо просить прощение. — Остановила её мама Лии и. уже более мягким голосом сказала. — Пусть они сами решают свою судьбу.

— Да, вы правы, Лидия. — Мирза расслабилась и откинулась на спинку кресла. — А я ведь до сих пор даже не видела Лию в лицо и ничего о ней не знаю. Кем она работает?

Было видно, что ей эти вопросы не очень понравились. Она чуть нахмурилась и вздохнула.

— Я почти четыре месяца не видела её. Что я могу сказать? — Лидия встала и улыбнулась. — Она просто красавица!

Лия чуть не прыснула от смеха, услышав слова мамы.

Перейти на страницу:

Похожие книги