Читаем Жена и любовница генерала дракона (СИ) полностью

- А это я попросил ее надеть бант, чтобы такие как ты к ней не приставали. Если что, мои окна выходят в сад. Так, к сведению. И я очень недоволен вашим поведением! - заметил Лоранс, скрипя ступеньками. Он поднимался на чердак, а я выдохнула с облегчением. Вдвоем выкручиваться намного проще. - Собственно, как и его величество за то, что ты допустил отравление принца. И сейчас все гадают, выживет ли его бедное высочество. Но мы оба знаем, что нет.

Лоранс встал между нами, завел руку за спину и стал показывать мне жест “Уходи отсюда!”.

Я осторожно направилась к двери, провожаемая пристальным взглядом генерала.

Но далеко я не ушла. Я не хотела пускать ситуацию на самотек, поэтому вспомнив про мачехины подкрадушки на ногах, я просто сделала вид, что спустилась вниз по лестнице, громко топая ногами. И тут же бесшумно поднялась и прильнула щели на двери. Мне нужно было знать, раскусил меня генерал или нет. Но, кажется, у него сейчас у него более интересные проблемы, чем сбежавшая жена.

- А что? Второй в очереди испугался ответственности? - спросил генерал, глядя на Лоранса. - Не надо так на меня смотреть. Я слишком часто лично видел короля, чтобы не узнать знакомые черты. Не смотря на то, что глаза у тебя материнские. Только ты учти, принц без трона, вряд ли он признает тебя сыном.

- Браво! - похлопал Лоранс. - Я поражен! Я присяду, а ты постой. Привыкай. Сидеть в присутствии короля не положено даже генералу.

Скрипнуло мое старое кресло, а я увидела, как Лоранс присел в него, закинув нога на ногу.

- Ты еще не король, - надменно произнес генерал. - И вряд ли им будешь! Ты бастард.

- Однако, не от простолюдинки! - заметил Лоранс. - Пусть у матери не самый высокий титул, но она аристократка. Так что я не тот бастард, о котором говориться в законе.

- Но он тебя не признает, - насмешливо произнес генерал. - Никогда не признает.

- Вариантов может быть много. Он может жениться на моей матери, и я стану самым, что ни на есть законным наследником. К тому же король стар. И новых принцев не предвидится. Мне достаточно подождать, пока он отбросит крылья, и просто явиться во дворец. Придется обернуться, чтобы все убедились, что я его сын. А из несогласных устроить праздничный ужин. И вуаля!

Повисла тишина, а я даже представить себе не могла, что Лоранс - бастард короля. Мамочки! Я и в мыслях такого не имела! Я была уверена, что Лоранс - сын какого-то из мачехиных мужей. Теперь понятно, какого! И вот почему его мачеха не пустила в Академию. Сходство, если верить словам генерала, очень явное. И там по-любому что-то заподозрят. Вот почему Лоранс почти всегда находится дома. И редко куда выезжает. Мы с ним, по-факту, в одном и том же положении. Мы вместе прячемся и скрываемся.

- Так что, ты тоже не король! Только ты им точно не станешь, - заметил Лоранс. - И сейчас я вежливо объясню почему. Хорошо иметь ведьму, которая создала отличный яд. И за это ты ее никогда не вышвырнешь из дома. Это - твоя плата. Я угадал? Можешь не говорить, у тебя на лице все написано. Но вот беда, иметь ведьму под боком, способную воздействовать на дракона… О, боги! Это ж сколько ей на самом деле лет! …это опасно. А ты уверен, что ее магия распространяется только на бедного принца? И тебя она никак не касается? Как видишь, принц даже не заметил, что с ним что-то не так! И долгое время не замечал… Это я так намекаю. Чувствуешь, намек?

Лоранс помолчал, стекая по креслу.

- Что-то моей сестрице сводной везет на мужчин. Один за другим какие-то заговорщики. Что первый, что нынешний… У вас что? План свержения власти рождается одновременно с желанием жениться на моей сестре? - насмешливо заметил Лоранс. - Как только вы узнаете, что где-то есть второй принц, вам как медом намазано породниться с ним. И отсюда такая спешка!

- А вот здесь ошибся ты. Я прекрасно знаю, что тебе плевать на твою сестру, - заметил генерал. - Что у вас с ней так себе отношения. И что вы с детства ненавидите друг друга. Настолько, что девочка отказалась стать твоей женой и решила жить отдельно. Думаешь, ваши соседи мне не рассказали об этом?

- Все так, дорогой генерал, но есть один нюанс, - ядовито улыбнулся Лоранс.

Глава 28

- Мне не плевать на свою сестру, - с нажимом произнес Лоранс, а глаза его вспыхнули.

- Да, я слышал, что ты сам собирался жениться на своей сводной сестре, - насмешливо произнес генерал. - Но она тебе отказала.

- Тебе она тоже отказала, - заметил Лоранс. - Но ты решил давить королевским приказом. Я заметил, вы не брезгуете ничем. Хотите на всякий случай породниться? Я должен поблагодарить тебя и твою ведьму. Вы мне расчищаете дорогу. Ну, по факту уже расчистили. Счет пошел на дни до страшной новости.

- Ты знаешь где твоя сестра? - в гневе спросил генерал.

- А какая разница? - спросил Лоранс с улыбкой. - Тебе какая разница, где она? Она у меня с характером. И раз она решила не быть твоей женой, то что бы ты не сделал, она ею в полном смысле не станет. Вот поэтому ты летаешь, как почтовый голубь по всему графству и окрестностям, чтобы разыскать ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги