Она вообще не собиралась звонить, думал Дентон. Так же, как остальные друзья. Интересно, стали бы ему звонить в случае естественной смерти Анджелы? Забавно. Любопытно, что предписывает этикет в случае, если жена вашего друга убита? А если ваш друг сам убил свою жену? Друзья делали бы то, что делают сейчас.
Норман торопливо направился к бару.
- Папа принимает душ, Джим, - сказала Ардис. - Он очень сожалеет, что так случилось… Очень хорошо, что ты пришел к нам…
- Я здесь скорее как детектив, чем как новоиспеченный вдовец, - сказал Дентон, садясь рядом с Ардис. - Спасибо, Норм… Вы слышали о Джордже Гесте?
Муж и жена переглянулись.
- Джордж? А что с ним?
- Он погиб вчера от несчастного случая.
- Это ужасно! - вздохнула Ардис. - Бедная Корин!
- Как это случилось, Джим? - спросил Норман.
- Видите ли, есть сомнения в том, что это был несчастный случай. Джордж следил за убийцей Анджелы, когда умер.
- Ты хочешь сказать, что он тоже был убит? - Ардис широко раскрыла глаза.
- Вполне возможно. Я проследил его передвижения вчерашней ночью. Он был в двух кварталах отсюда. В девять он закрыл свой магазин и повез домой Эммета Тейлора - это его клерк, - там они были в четверть десятого. Это на Саттон-авеню. Эммету он сказал, что поедет куда-то в двух кварталах от его дома, вот я и подумал, что он мог заехать сюда.
- Мы с Джеральдом были в охотничьем доме и провели там всю ночь, - сказал Норман. - Ардис была дома, хотя…
- Я была дома весь вечер, Джим, - сказала Ардис, - и, конечно, Джордж не появлялся здесь. Как это случилось, Джим?
- Он свалился в ущелье на Рок-Хилл-роуд в трех милях к западу от города.
- Тогда почему ты говоришь…
- Несчастный случай можно инсценировать, и вы знаете это не хуже меня. И Джорджа могли угробить именно таким образом. Тем более что он, как я уже сказал, держал в руках нить к убийству Анджелы.
- Какую нить? - быстро спросил Норман.
«Слишком быстро», - подумал Дентон.
Он покачал головой. Рассказывать о неверности собственной жены Эджи как начальнику полиции одно дело, а удовлетворять любопытство друзей - совсем другое.
- Хотел бы я знать это, Норм. Если полиция знает об этом, то мне они не говорят. Да, кстати, я хочу вернуться к вашему вечеру. После клуба. Ты собирался отвезти домой нашего превосходного окружного прокурора. Ты сделал это?
- Конечно. - Норман скривился. - Ну и намучился я с этим чертом! Он облевал мне всю машину, а потом чуть ли не всю ночь пришлось отпаивать его кофе.
- У него дома?
- Да.
«Кажется, это окончательно снимает с Ральфа Кросби подозрение в убийстве Анджелы», - подумал Дентон.
- Бедный Норм, - сказал он Ардис, - пришлось ему вернуться домой чуть ли не в семь утра.
- Ты угадал, парень, - сказал ее муж.
Четыре часа он потратил на то, чтобы протрезвить пьяного?
Дентон изобразил удивление.
- Ты хочешь сказать, Норм, что ты столь ханжески провел время?
- А что мне оставалось делать? - удивился Норм. - Я вливал в него кофе, а он выливал его обратно на меня. Мне кажется, мы напоминали пару танцующих медведей. Я пытался запихать его под душ, но ему это почему-то не нравилось. Конечно, я мог бы силой заставить его делать то, что нужно, но мне надоело возиться с представителем власти. Я избил его и уложил в постель, а потом ушел домой.
- Да, Норм, тебе досталось, - засмеялся Дентон. - Ну ладно, я пошел.
Он встал.
А Виатт уже открывал дверь.
«Да, - подумал Дентон, - вполне можно подозревать в убийстве и его друзей».
Глава 14
Выехав от Виаттов, Дентон переменил решение. Вместо того чтобы направиться к дому Мэттью Фаллона, он решил провести эксперимент.
Он вернулся домой, заехал в гараж, отметил показания счетчика и направился на машине к востоку от города. Городская граница проходила в двух милях от его дома. Свернув на Рид-роуд, он проехал пять миль по горной дороге, затем свернул на узкую, грязную тропинку и проехал еще полмили. Тут он остановил машину и увидел крышу невысокого деревенского домика рядом с небольшим озером. Дентон взглянул на счетчик спидометра.
От его дома в Риджморе до этого места было ровно семь с половиной миль.
В кабинете Эджи Спайла он застал Ральфа Кросби. При виде Дентона мясистое лицо окружного прокурора побагровело.
- Мне только что звонил Нельсон Джерард. Почему вы задумали включить меня в число носильщиков на похоронах Анджелы, Дентон?
- Потому что вы были одним из интимных друзей моей покойной жены, - улыбнулся Дентон. - Как бы выглядело, если бы вы отказались проводить ее в последний путь?
Нижняя челюсть Кросби отвисла.
- Вы, кажется, помешались на этом, Дентон. Хорошо, ваша взяла. Я не хочу и не могу разговаривать об этом. Но если вы считаете, что от этого ваше положение хоть на йоту изменится, то вы ошибаетесь. Мне надо доказать, что вы убили Анджелу, и я это докажу. Что вам еще нужно?