Захват заложников в Москве подействовал на Машу самым странным образом. Она сразу схватилась за телефон, почему-то в полной уверенности, что ни с какой Швецией ее сейчас не соединят. Но милая телефонная девушка, внимательно выслушав сбивчивую Машкину просьбу, почти тотчас дала Стокгольм.
- Бертил! - закричала Маша, пытаясь удержаться от истерики. - У нас постоянно стреляют и взрывают! Я боюсь!
Если бы она боялась одних только взрывов и выстрелов...
- Но если постоянно, значит, ты должна давно к этому привыкнуть, - вполне логично и спокойно заметил швед. - Вы действительно уже столько пережили... Почему ты так боишься?
- Я не знаю, я вообще трусиха! - продолжала Маня. - Забери меня отсюда! Я не хочу здесь больше оставаться! Когда ты, наконец, приедешь за мной?
Бывший моряк довольно засмеялся. Он остался абсолютно безмятежен и ее страхами не проникся. Почему он такой бесстрастный? Или просто не хотел разделять ее настроений?
- По-моему, у вас все очень скоро уладится. И я сразу же приеду. Ты права, нам давно пора увидеться. Наша переписка затянулась. Но, понимаешь, здесь были мешки писем... И я, как джентльмен...
Понимаешь ли, знаешь ли, помнишь ли...
- Ну да, ты долго выбирал! Это ясно! Но ты ведь выбрал! Приезжай скорее, пожалуйста! Я прошу тебя! - уговаривала Маша. - Я больше так не могу! Ты не понимаешь всего! Ничего не знаешь!
Да и не надо ему знать о ней все... Ее поступки вырвались из-под ее контроля, они больше ей не подчинялись, и не в Машиных силах сопротивляться бешеному жестокому течению жизни...
- Я жду тебя! - кричала Маня в телефон. - Ты хорошо меня слышишь?! Я очень тебя жду!..
Она ждала его как своего спасителя, избавителя от ее нежданного греховного счастья, от мук и страданий, сомнений и ошибок...
Этот заграничный жених должен был явиться на манер принца из сказки "Золушка" и тотчас исправить и наладить Манину жизнь. В той самой шахматной партии, которую они начали в России так давно, ему была предназначена благородная роль. И он обязан сыграть ее на ура.
Варягов в Россию издавна ждали и даже частенько старались заманить для ее спасения. Это их историческое исконное амплуа. Весь вопрос в том, мечтают ли они о подобной чести и ответственности...
Через неделю Бертил неожиданно позвонил Маше и сообщил, что выезжает. Вот только не знает точной даты своего приезда - неизвестно, сколько он прогостит у друзей в Прибалтике. Поэтому он приедет в Москву сам и позвонит Мане уже оттуда.
- А как ты думаешь найти меня здесь? - удивленно спросила Маша. - И как будешь добираться от вокзала или от аэропорта?
В ее интонации явно звучали плохо спрятанные ирония, скептицизм и недоверие к возможностям Бертила и его умению ориентироваться в чужой стране. Кроме того, Маша не очень понимала собственной линии поведения. Что приличнее, разумнее и лучше: сразу пригласить шведа жить в ее квартире или изобразить полную уверенность в бронировании гостиничного номера? Хотя бы на первые дни жизни зарубежного жениха в столице...
- Я должна тебя встретить, - решительно заявила Маня. - На аэродроме. Ты полетишь из Прибалтики?
Берт засмеялся.
- Я объездил полмира и нигде не нуждался в чужой помощи. Меня никто никогда не провожал и не встречал. Я прекрасно найду в Москве и тебя, и нужный мне дом. Приятели уже присмотрели мне квартиру на время. Коньково, так, кажется, это называется... Гостиницы слишком дороги.
- А на каком языке ты собираешься здесь разговаривать? - не унималась Маша.
Бертил снова усмехнулся. Поласковей, чтобы ненароком ее не обидеть. Похоже, невеста у него немного странная... Или они все в России такие?..
- Я писал тебе, что владею пятью языками - шведским, английским, немецким, испанским и греческим. Видимо, английский и немецкий вполне подойдут.
- Подойдут? - закричала, не сдержавшись, Маня. - Ты абсолютно не представляешь, куда едешь! Здесь на улицах нельзя говорить ни на каком языке, кроме русского. Тебя просто не поймут!
Берт слегка растерялся. А она ничего не путает, эта загадочная скуластая Маша?
- Но в Таллинне и Риге на улицах понимают немецкий и английский даже дети, - объяснил он очевидное. - Я был там не раз и всегда обходился без переводчика и провожатых.
- К сожалению, - заявила Маша, - я живу не в Таллинне и не в Риге. В Москве на улицах английский от немецкого с трудом отличат даже взрослые.
Берт замолчал. Это правда? Видимо, да. Зачем Марии его обманывать?.. Непонятно... Он объехал полмира и в любом заграничном городе легко осваивался за полчаса. Неужели в Москве никто не знает ни одного из пяти языков?!
- Да знают, конечно, знают! - объяснила Маша. - Но очень редкие личности. И ты их наверняка не встретишь на улицах. Тем более, в аэропорту. Только если тебе очень повезет... Но на это рассчитывать не приходится... Ты же слышишь мой ужасный английский! Но это еще очень хороший вариант, довольно редкий для Москвы и тем более, для России в целом...