Читаем Жена-королева (СИ) полностью

— Господин Майер… Клаус… — обратилась я к молодому человеку, которого мы с Домиником позвали перед тем, как открыть ларец с камнем. — Я не вправе тебя заставлять. Но, пожалуйста, если есть хоть малейший шанс на то, что стать королём — твоя судьба, возьми его в руки.

Его ладонь дрожала, когда Майер протянул её к камню. В первое мгновение ничего не происходило, а затем я едва не зажмурилась от ослепительного сияния, залившего весь тронный зал. Это было настоящим чудом, даже для меня, владеющей магией, а уж для остальных присутствующих и подавно.

— Это истинный король! — всё громче повторяли придворные, которых пригласили сюда, чтобы они стали свидетелями. — Истинный король нашёлся! Теперь в Ангориане всё наладится!

<p>Глава 62</p>

Глава 62

Задерживаться в Ангориане я не планировала и уже на следующий день после коронации Клауса Майера начала собираться в дорогу. Вещей у нас с Домиником и матушкой было совсем мало. Мне не хотелось брать с собой те платья, что висели в шкафу, напоминая о том дне, когда я впервые встретилась с Ратцингером и узнала об их с королём Ганселем планах.

— Леди Эрмина! — окликнули меня, когда я в последний раз стояла у окна в своей комнате. Прощаясь с этим таким невероятным этапом в моей жизни и готовясь к новому.

— Да, ваше величество? — обернулась я.

— Не зовите меня так, — смутился он. — Для вас я всегда останусь Клаусом. Я хотел сказать… меня не привораживали к вам. Просто… вы мне действительно очень понравились… тогда, когда мы встретились в Элхорне. Я ведь не знал, что ваше сердце уже занято.

— У вас всё ещё впереди, — отозвалась я, пожимая протянутую мне руку. — Вы обязательно ещё встретите свою любовь, настоящую. Я всей душой этого желаю.

— Разве вы не знаете, что короли не женятся по любви?

— Значит, вы станете первым. Я надеюсь, что так и будет. И буду верить за вас.

— Спасибо, — улыбнулся мне молодой король. — Доброй вам дороги, Эрмина! И счастья вам с лордом Винтергарденом!

Мы попрощались, но, садясь в карету вместе с мужем и матушкой, я, казалось, ещё чувствовала на себе его взгляд. Тёплый и благодарный. Доминик сжал мою руку, и я положила голову на его плечо.

Мы возвращались в Элхорн.

Первым делом наш путь лежал обратно в поместье Милтонов. Следовало забрать оттуда девочек. Теперь никто не мог оспорить наше право на опекунство над ними, так что мы собирались увезти их в столицу, в дом моего супруга, где уже началась работа по обустройству детской и ученической.

— А ещё — нашей спальни, — шепнул он мне, когда никто не слышал.

По дороге я немного поспала, а, открыв глаза, с восторгом увидела перед собой знакомые пейзажи. Мы уже пересекли границу и приближались к поместью. Даже не верилось, что всё осталось позади.

«Не всё, — напомнила себе я. — Придворного мага ещё не нашли. Куда же он мог подеваться?»

Когда мы наконец-то добрались до места назначения, уже наступил вечер. Аланна и Кэйти мирно спали, и мы решили их не будить — успеем порадоваться встрече утром. Нас встретили слуги и Джереми Роксфорд, которому Доминик успел заранее сообщить о нашем приезде.

— Ваши комнаты готовы! — сообщила миз Смит, которая выглядела как-то по-другому, не так, как обычно. Похорошела она, что ли? Другая, куда более женственная причёска, кокетливая блузка с оборками, румянец на щеках.

«Неужели?..» — с удивлением подумала я, переводя взгляд с экономки на наместника, который то и дело посматривал в её сторону.

— С вашего позволения, я пойду спать, — произнесла матушка. — Очень устала. Всем доброй ночи!

Мне же спать совершенно расхотелось, так что я попросила подать чай с пирожками тётушки Берты, которые та напекла к нашему приезду. За чаем Роксфорд поведал, что моя догадка верна. Объектом его симпатий действительно стала миз Смит, и мужчина признался, что намерения у него самые серьёзные. Кстати говоря, экономка оказалась вовсе не бесприданницей. Нашлось завещание Лоры Милтон, которая оставляла своей верной спутнице немалую сумму денег и кое-что из своих драгоценностей.

Мы проговорили допоздна — Доминик рассказывал, что повторное судебное слушание по делу Реджинальда Глау состоится уже через несколько дней, и скорее всего наказанием за двойное убийство станет смертная казнь.

— Что же будет с леди Глау? — спросила я.

— Она ни о чём не знала, поэтому была признана невиновной, но жизнь её станет далеко не такой роскошной, как прежде, слишком много долгов наделал её муж.

— Думаю, она недолго будет по нему тосковать и вскоре после его казни снова выскочит замуж за какого-нибудь богатенького болвана, — хмыкнул Джереми Роксфорд.

— Но это нас уже не касается, — добавил мой супруг, и я с ним целиком и полностью согласилась.

Утром, пока муж ещё спал, я вышла в сад. Хотелось побыть наедине с природой, сказать «до свидания», ведь я уезжала в столицу, и это место больше не могло оставаться моим домом, даже временным. Я ощущала магию источника, которая искорками пробегала по коже, узнавая меня и приветствуя.

Перейти на страницу:

Похожие книги