— Тридцать четыре не так уж много, — поддразнила она. — Тебе еще далеко до тросточки и парика.
— Видишь? — сказал он, снимая одну руку с руля, чтобы осуждающе покачать перед ней пальцем. — Вот поэтому я и надеялся, что ты забудешь.
Она проигнорировала его.
— Я собиралась достать для тебя одну из тех автомобильных шляп, которые так любят носить маленькие добрые старички, но у меня просто не было времени добраться до универмага. На этой неделе я ее раздобуду. Обещаю.
— Очень смешно, — пробормотал он.
— Думаю, твидовую, — размышляла она.
— Ты беспощадна.
— Или ты предпочел бы лимонно-желтую? Знаешь, что-то такое, в чем тебя будет видно за несколько километров.
— Не заставляй меня съезжать с дороги, — предупредил он.
Воздух, где несколько секунд назад были радость и беззаботное поддразнивание, заполнило неловкое молчание.
В прошлом Грейс не единожды поддразнила его до тех пор, пока он не начинал угрожать остановить машину. И пару раз выполнял угрозу, останавливаясь на проселочной дороге или в тихом парке. И становилось… жарко. Хотя, это было давно и уже не повториться. Черт.
К счастью он не пропустил нужный поворот, и вскоре они ехали по мирной жилой улице, рассматривая номера на почтовых ящиках.
— Для секретарши она зарабатывает хорошие деньги, — сказала Грейс, изучая высокие кирпичные дома, выстроившиеся вдоль изгибающейся улицы. — Ты сказал, она одинока?
— Ага.
Рэй свернул на кольцевую дорогу. Здание из желтого кирпича, широкой двустворчатой дверью и профессиональным озеленением было одним из самых лучших на этой элитной улице. Хизер Фармер было двадцать семь лет, она бросила институт и работала на Лэнфорда уже три года. А Лэнфорд слыл здравомыслящим бизнесменом, не переплачивающим своим служащим.
— Ничего себе, — сказала Грейс, выходя из автомобиля. — Надо было мне стать секретаршей.
Хизер ответила на стук так быстро, словно смотрела в окно, ожидая их приезда. Одетая по-домашнему в пастельного цвета фланелевые штаны и бледно-желтую хлопковую блузку, она была поразительно миловидна. С коротко подстриженными каштановыми волосами и зелеными, покрасневшими и опухшими от слез глазами. По крайней мере, хоть кто-то оплакивал бедного Лэнфорда.
— Мисс Фармер, я Рей Мэдиган. Мы говорили по телефону.
Ее глаза скользнули мимо него к Грейс.
— Это моя жена, Грейс.
— Бывшая жена, — тихо поправила Грейс.
— Вы сказали, что ведете расследование, — подозрительно произнесла она. — Полицейские не берут с собой жен, когда работают. Кто вы?
— Бывших жен, — пробормотала Грейс.
Рэй проигнорировал ее и потянулся к заднему карману, чтобы вытащить удостоверение.
— Я частный сыщик, — он показал удостоверение, и Хизер тщательно его изучила.
— Не знаю, должна ли я говорить с вами…
Он знал, что не должна. Лютеру это не понравится.
— Полицейские с вами еще не говорили?
Она покачала головой.
Мэлоун вероятно прибудет завтра утром. Парень обидится, когда узнает, что Рэй его обошел.
— Поговорят, — ответил он. — Я только пытаюсь собрать информацию об убийстве. Если найду что-то важное, немедленно сообщу полиции.
Было видно, что Хизер желала поговорить, ей хотелось выплеснуть накопившееся и поплакать. Наверное, устала горевать в одиночестве.
— Хорошо, думаю, ничего страшного не случится, если мы с вами побеседуем, — сказала она, отступая и широко открывая дверь.
Интерьер дома был столь же шикарным, как наружный фасад. Простая, но дорогая, классически изящная обстановка. Преобладал белый цвет с акцентами на бледно-пастельных картинах в позолоченных рамах. На взгляд Рэя, это были подлинники. Две картины и часть алебастровой скульптуры, размещенные у парадной двери, выглядели первоклассным приветствием.
— Вы с мистером Лэнфордом были близки, — произнес Рэй, когда Хизер привела их в бело-кремовую гостиную.
Она кивнула и шмыгнула носом, огибая объемное кресло и направляясь к кушетке.
— Я знаю, кто убил его, — тихо сказала она. — Это ведьма, его жена.
Грейс опустилась на кушетку, Рэй сел рядом. Что ж, мисс Фармер не тратила время впустую.
— Почему вы так думаете? — спросил он.
Она взглянула на него широко распахнутыми, наполненными слезами глазами.
— Я просто знаю, — прошептала она. — Сердцем чувствую, это она его убила.
— Если вы правы, она работала не одна, — сказал он. — В момент смерти мистера Лэнфорда с ним был замечен мужчина. — Он не хотел указывать на Грейс, как на свидетельницу. Чем меньше людей знают о ее причастности, тем лучше.
— Если она действовала не самостоятельно, значит, кто-то сделал это для нее. — Хизер всхлипнула и приложила к заплаканным глазам платочек. — Она вам сказала, что Картер хотел развода? — выпалила секретарша, ее глаза стали жесткими. — Что она обманывала его в течение многих лет? Это она сделала, нашла себе сообщника и сделала. Расскажите об этом полиции.
Пока Рэй смотрел на убивающуюся девушку, у него возникло подозрение, что миссис Лэнфорд была не единственной, кто обманывал покойного.
— Я прослежу за этим.