Читаем Жена Мэдигана (ЛП) полностью

Да, прошлая ночь была ошибкой. Она почти не сомневалась, что все выйдет неловко, совсем не прекрасно и достаточно обычно. Поэтому убедила себя, что он ей не нужен, а ее воспоминания ложны.

И она совсем не ожидала настолько потеряться в физических ощущениях и забыть обо всем на свете. Не ожидала, проснувшись, посмотреть в лицо Рэя и моментально убедиться, что все еще любит его, а он ее.

Нет, на самом деле он никогда ее не любил, сердито подумала она, открывая на компьютере платежные файлы и пытаясь сосредоточиться на работе. Если бы он любил ее хоть немного, то не мучил бы так. И предпочел бы ее, а не опасную карьеру, каждый день ставившую его жизнь под угрозу. Когда она просила, умоляла его, он должен был ее послушать.

Почему он уволился? Вопрос, на который он отказался отвечать, изводил ее с тех пор, как она услышала эту новость. Почему? Он любил свою работу и не пожелал уволиться даже ради спасения их брака. Что же все-таки случилось?

Она забыла об открытой ведомости и приступила к собственному небольшому расследованию.


Предупреждение Лютера не вмешиваться в расследование было в лучшем случае не ультимативным, поэтому Рэй не испытывал никаких угрызений совести, припарковывая автомобиль на стоянке у «Систем Лэнфорда».

Почему детектив по расследованию убийств больше озабочен, с кем спит бывший напарник, нежели нераскрытым делом? Лютеру не понравилось, что Рэй расспрашивал Хизер Фармер, но по-настоящему он взбеленился, только обнаружив его в постели Грейс.

Будто бы Рэй сам не мог разобраться со своей личной жизнью. Он не ребенок и не собирается позволить женщине — любой женщине — снова ввести его в штопор.

Он отбросил мысли о Грейс и вчерашней ночи и взглянул на возвышающееся перед ним здание из красного кирпича. Это место пахло деньгами и властью, его прямо-таки окружала аура снобизма. В своих джинсах, футболке и хлопковой расстегнутой рубашке, Рэй определенно сюда не вписывался. Улыбаясь, он вышел из автомобиля. Он лишь немного растормошит их, вот и все. И посмотрит, что всплывет на поверхность.

Бен Маккэн стоял первым в его списке подозреваемых. Не только потому что, избавившись от Картера, расчистил для себя романтическое пространство в отношении Луиз Лэнфорд, но и потому что его положение в «Системах Лэнфорда» резко улучшилось. Теперь Маккэн стал единственным, перед кем отчитывались служащие. Именно он занял пост Картера Лэнфорда. Данное положение было временным, вызванным потребностью удержать бизнес на плаву, но при поддержке Луиз Лэнфорд Маккэн определенно стоял первым в очереди желающих прибрать к рукам весьма успешную компанию.

Бизнес Лэнфорда и его кровать. Вот вам и мотив.

Компания «Системы Лэнфорда» работала как хорошо слаженный механизм. Приближаясь к столу главного регистратора, Рэй не заметил ни одного бездельника. Женщина за стойкой подозрительно оглядела его, но после телефонного разговора с Хизер, выражение ее лица и отношение к нему изменились. Она с улыбкой указала направо.

На четвертом этаже, где располагались главные офисы, его уже ждала Хизер.

— Вы как раз вовремя, — тихо сказала она. — Через пятнадцать минут у Бена назначена очень важная встреча.

— Что ж, жизнь продолжается, — ответил он, когда секретарша повела его к угловому офису.

Она устало вздохнула, по-видимому, соглашаясь с ним. А может, и нет.

— Вы теперь работаете на Маккэна?

— Я единственная знаю, как у Картера все было устроено, — тихо ответила Хизер. — Его файлы, календарь, я заботилась обо всем. Поэтому, да, я работаю на Маккэна. Если он останется в этой должности надолго, то, полагаю, я окажусь на улице. — Она обернулась через плечо и состроила гримасу. — Я слишком много знаю. Это опасно.

Бен Маккэн оказался высоким, крупным мужчиной. Он был одет в дорогой темно-синий костюм с галстуком цвета бургундского и выглядел абсолютно измученным бизнесменом.

— Мистер Маккэн, — с улыбкой произнес Рэй. — Я хотел бы задать вам несколько вопросов о Картере Лэнфорде. — Но не о Луиз Лэнфорд. Пока.

Маккэн, казалось, крайне удивился, увидев в своем офисе постороннего.

— У меня нет времени…

— У вас есть пять минут, — сказала Хизер, получив за это режущий, суливший неприятности взгляд.

— Две, — проворчал Маккэн, остановив на Рэе взгляд темных, настороженных глаз.

— Я так понимаю, вы очень тесно сотрудничали с Картером Лэнфордом, — добродушно начал Рэй.

— В течение нескольких лет, — раздраженно подтвердил Маккэн.

— Вы проводили с ним свободное время? Гольф, обеды, пиво после работы…

— Нет, — рявкнул Маккэн.

Этот человек ничем не собирался делиться. Он уже оказывал сопротивление.

— Кто мог желать смерти такой шишки? — с непроницаемым выражением лица спросил Рэй.

Брови Маккэна взметнулись вверх.

— Вы не полицейский.

— Я частный детектив.

— Тогда я не обязан разговаривать с вами. — Маккэн с силой стукнул по столу и стремглав направился к двери, миновав Рэя и Хизер.

— Мисс Фармер, покажите выход этому джентльмену.

Хизер вздохнула, пока они наблюдали, как Маккэн входит в лифт.

— Что ж, это была пустая трата времени, — пробормотала она. — Извините.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы