Тот кивнул, вытащил из нагрудного кармана связку и потряс ей. Муж довольно улыбнулся.
— Идём, цветочек. Сейчас придёт отец того паренька, будет разбираться, кто его дитятку пугает. Вот мы ему и оставим Атсуши, раз он улыбаться не умеет. Ты с нами, Норайо?
— Останусь, — тяжело вздохнул младший из братьев. — Прослежу, чтобы обед доставили в комнаты и не пришлось идти в зал.
— Кстати, у того парнишки, — Кэйташи похлопал Атсуши по плечу и многозначительно добавил, — даже в мыслях не было.
Я недоуменно посмотрела на Атсуши. Это что я такое успела пропустить, рассматривая помещение? Тот ухмыльнулся и протянул:
— Иди-иди. Маргарита как раз хотела про совет услышать.
Кэйташи едва слышно зашипел. Бедный, за все ему приходится отдуваться. Кто ж виноват, что именно он всегда под руку попадётся. Да и так на вопросы отвечает, когда в голове моей копается.
— Я не копаюсь, цветочек, — «обиделся» муж.
— Да-да, — поддакнула я. И уже серьёзней спросила: — Вы совсем никак с Атсуши мирно жить не можете?
Вместо ответа он рассмеялся и подмигнул.
Глава 13
Допроса не получилось. Сначала Кэйташи приспичило жутко смутить меня и сменить форму, а потом он одевался. Настолько медленно, что под конец я была готова сдаться и предложить ему помощь. Знает же, как действуют на других его неторопливые плавные движения и пользуется этим без зазрения совести. А потом и некогда уже было. Вернулись братья с обедом и от умопомрачительных запахов свело желудок. Так что оставалось только молча жевать и надеяться не лопнуть от переедания. Заминка произошла лишь в самом начале. Когда Дэйчи показал нам снятые комнаты, расположенные друг напротив друга — маленькую для себя и большую для нас четверых, — то, переглянувшись с Кэйташи, куда-то исчез, а вот вернулся он минут за пять до прихода мужей и за расставлением тарелок на стол наблюдал пристально, но молча.
— Я бы не советовал это есть, — произнёс воспитанник мужа тогда, когда Норайо поднёс вилку ко рту.
К слову, младший из моих мужей был единственным, кто заказал себе рыбу вместо мяса и пахла она изумительно. Да и с виду не было ничего такого, что могло бы вызвать подозрение.
Атсуши напрягся, встал из-за стола, дошёл до сумок, покопался в них и, достав маленький прозрачный камень на тонкой цепочке, вернулся к столу. Поводил им над каждой тарелкой, пожал плечами и снова стал есть. Норайо же, подозрительно посмотрев на Дэйчи, снова поднёс вилку ко рту.
— И всё-таки я бы не советовал, — опять вставил подопечный мужа.
— Еда не отравлена, — невозмутимо парировал Атсуши.
— Что? — не выдержал Норайо. — Рыба не свежая? Пересолена? Что не так? В этом гостином дворике работает лучший из поваров столицы, его даже совет к себе переманить пытался. Когда я в последний раз пробовал здесь еду, всё было на высшем уровне.
— В последний раз ты был в столице, когда праздновал окончание обучения по контролю над стихией, — задумчиво произнёс Атсуши. — Вместе с друзьями?
— Что натворил? — заинтересовался Кэйташи.
Норайо нахмурился и развёл руками.
— Откуда ж я помню. Мы отмечали.
— Зато повар прекрасно помнит, кто половину кухни затопил, — тихо проговорил Дэйчи. — Когда хозяин пришёл и сказал ему, что заказ необходимо оформить в лучшем виде для правящей семьи дома теней, то он сразу вспомнил о вас и ваших предпочтениях.
— Ты послал его на кухню? — не то возмутился, не то восхитился Норайо, обращаясь к Кэйташи.
— Он сам захотел, — муж пожал плечами. — Да и мелкому мальчишке в таком оборванном виде легко туда проникнуть. Тебя хоть покормили?
Воспитанник довольно кивнул и ещё довольнее сдал повара.
— Никаких травящих веществ в еде нет. Но конкретно в рыбу добавлена смесь трав…
Он не договорил, потому что Кэйташи рассмеялся. Громко, до слез. Я впервые видела настолько веселящегося мужа, и зрелище было захватывающее.
— Ешь, — немного отсмеявшись, разрешил он брату. — Дома к лекарю сходишь. Цветочку все равно сегодня выспаться надо. Да и ты как раз мучаться не будешь.
Почему-то после этих слов Норайо посмотрел куда-то вниз под стол.
— Пойти поговорить с поваром что ли, — протянул он задумчиво.
Атсуши отрицательно качнул головой.
— И что ты ему скажешь? От ваших специй у меня ничего не работает? Или устроишь разборку? Нам не зачем привлекать ещё больше внимания сейчас. — Я наконец-то сообразила, о чём идёт речь и стремительно покраснела. — Мне больше вот что интересно: слух о нас уже облетел всю столицу или же ответственный за торги передал сообщение только в совет.
Опять совет! Я навострила уши, но зря.
Норайо мрачно посмотрел на рыбу, ещё мрачнее вниз и молча засунул кусочек в рот. И только прожевав, ответил:
— Вряд ли. Просто у повара дочка есть. Хорошая, не порченая… была. Из-за одной кухни он бы мстить не стал.
— Ты же не помнишь, — вставил Атсуши.
— Это вечер я не помню, а вот утро...