– Тогда почему ты прячешься в швейной комнате моей бабушки? – спросил он.
– Мне просто нужно было немного времени , чтобы побыть одной, – ответила она.
Он подошел к ней, и она заставила себя не отступить под его пристальным взглядом.
– Ты уверена?
– Да, – подтвердила она. – Ну, если не считать того, что Донна назвала меня шлюхой, охотящейся за твоими деньгами, и была невежлива, то…
– Что она сделала? – прервал он. Взгляд, полный гнева исказил черты его лица.
– Это пустяки, Дикон, – быстро проговорила она.
– Это не пустяки, – проскрипел он сквозь зубы и направился к двери.
Она опередила его и закрыла дверь прежде, чем он смог выйти.
– Дикон, правда, все нормально .
– Это НЕ нормально , – процедил он.
– Я не хочу сцен, – умоляла Клер , – и, к тому же, я сказала ей, что вышла замуж не за твои деньги, а за твой большой член. Это ее заткнуло.
Его челюсть отвисла.
– Ты не могла
– Сказала, – ответила она.
Легкая улыбка озарила его лицо.
– Очень смело с твоей стороны, учитывая, что ты никогда не видела мо его член а .
– Я сказала наугад, – смутилась она. – Ты большой мужчина, следовательно…
– Следовательно, что? – он шагнул к ней, и она попятилась назад, пока ее задница не ударилась о стену.
– Следовательно, и член у тебя соответствующий, – подытожила она.
Дикон промолчал, но то, как он посмотрел на ее губы, вызвало легкий трепет наслаждения пробежавший по ее позвоночнику .
– Итак, он у тебя и вправду такой? – спросила она.
– Какой?
– Большой.
Он пожал плечами и подошел еще ближе.
– Мне никогда не жаловались.
– Конечно, нет.
Он одарил ее сексуальной ухмылкой, отчего все внутри н ее сжалось от предвкушения .
– Думаешь, я вру?
– Мужчины склонны к преувеличениям, когда дело касается размеров, – усмехнулась она.
– Серьезно? – он наклонился вперед и провел языком по ее шее, будто пробуя на вкус.
– О Боже, – простонала она прежде, чем прочистить горло. – Да, именно так. Может, хм, мне следует проверить самой.
Она была потрясена своим задыхающимся, наполненным желанием голосом.
О н проложил дорожку из легких поцелуев вдоль линии ее подбородка , и она вновь застонала.
– Разумеется, только в исследовательских целях.
– Безусловно, – согласился он.
– Хорошая актриса сделает все, чтобы ее выступление оказалось на высоте, – прошептала она.
– Я восхищаюсь твоей преданностью любимому ремеслу, – прошептал он, практически касаясь губами ее кожи.
– Спасибо.
Клер протиснула руку между их почти соединенными телами и направила ее к брюкам Дикона. Но он перехватил ее за запястье, и ей пришлось подавить в себе стон разочарования.
– Тот, кто искренне посвятил себя любимому делу, знает, что для более тщательного осмотра большого члена следует пробраться под одежду, – подразнил он.
– Точно подмечено, – Клер улыбнулась, увидя, как его глаза расширились от удивления, когда она быстро расстегнула ремень. Затем последовала молния брюк, и она засунула руку ему в трусы.
Дикон резко выдохнул сквозь зубы, когда Клер обхватила рукой его член. Уже полутвердый, он продолж а л набухать в ее хватке. Она легонько провела ладонью вверх-вниз по всей длине, и от этого движения его глаза закрылись, а бедра дернулись к ней. Она обвела пальцем его головку, и Дикон громко застонал. При этом звуке ее трусики намокли от возбуждения , и она, усилив хватку, повторила движения своей руки.
– Ну? – он смутился.
– Что, н у?
– Достаточно большой для тебя?
– Определенно, – про лепе тала Клер. – Но размер – это еще не все. Ты должен знать, как им пользоваться.
– Хочешь сказать, что я не знаю? – его руки опустились на ее бедра и сильно сжали их.
– Я не говорю, что ты не знаешь, но я и не говорю, что ты знаешь, – сказала она сладко, снова поглади в его член.
– Черт, – пробормотал Дикон, а его бедра самопроизвольно двинулись навстречу ей. – Может быть, мне следует показать тебе?
– Прямо здесь? – она приподняла брови. – Вы, мистер Стоун, оказывается, шалун.
– Вы не представляете, каким шаловливым я могу быть, миссис Стоун, – прошептал он ей на ухо.
Странное волнение охватило Клер, когда Дикон назвал ее миссис Стоун, и ее рука тут же замерла.
– Дикон, может быть, нам не стоит...
– Не останавливайся, Клер, – хрипло попросил он. – Пожалуйста.
Голая потребность в его голосе заставила ее руку снова двигаться, и он простонал в знак своей признательности и подтяну л ее платье вверх .
Мысленно спорила она сама с собой.
Дикон начал снимать с нее платье, и она проигнорировала предупреждающие звоночки в своей голове, когда он снова хрипло простонал у ее уха.
– Клер, я хочу...
Дверь открылась, и Донна просунула голову в комнату.
– Дикон, ты здесь? Роза ищет тебя и...
Она замолкла и уставилась на них.
– Что, черт возьми, происходит?
– А на что это похоже? – прорычал Дикон. – Убирайся, Донна.
Женщина посмотрела на него с отвращением.
– Твоя бабушка ищет тебя и твою жену, – она вышла из комнаты, громко хлопнув дверью.