Читаем Жена на уик-энд полностью

Пытаясь прогнать видения обезображенного трупа, лежавшего на ковре, я присел на диван.

– Вам срочно нужно выпить, мистер Бойд, – сочувственно сказал Чарли Ваносса. – У вас чрезвычайно усталый вид. Тяжелый выдался денек, не так ли? Сейчас Нина что-нибудь поищет в буфете.

– Да-да! – засуетилась мисс Норд. – Что бы вы желали выпить, мистер Бойд?

– Виски, – с трудом выдавил я.

– С содовой?

– Нет. Добавьте немного льда.

Она извлекла из буфета бутылку и разлила виски с ловкостью аптекарши, отмеривающей дозу сильнодействующего лекарства. Дрожащей рукой я принял стакан и одним глотком наполовину опорожнил его. Спустя минуту мне полегчало.

– Теперь вам лучше? – спросила Нина, так низко склонившись надо мной, что ее груди легли мне на плечо.

– Значительно лучше, – пробормотал я. – Иногда виски способно сделать настоящее чудо.

– Я очень рада, – она одарила меня ослепительной улыбкой. – Допивайте, а я тем временем приготовлю вам вторую порцию.

– Благодарю.

Жадно опорожнив стакан, я вернул его Нине.

– Значит, вы не нашли Карен на нашей вилле? – спросил мистер Ваносса, приняв свое обычное сонное выражение. – Столько трудов – и все зря. Мне очень досадно, что я вынужден был ввести вас в заблуждение. Едва вы покинули мой дом, как позвонила Карен и все мне объяснила.

– Любопытно было бы послушать это объяснение.

– Представьте себе, в каком-то баре на Третьей авеню она познакомилась с боксером. Ему нужно было выступать на ринге в Филадельфии, и Карен увязалась за ним. Позволив ей сделать это, боксер допустил непоправимую ошибку. На ринг он вышел едва живой и лег после первого же удара противника. Карен возвращается, полная разочарования. Как видите, мистер Бойд, я потревожил вас зря. Думаю, чек, который вы получили, немного утешит вас.

– Будем надеяться, – не без сарказма промолвил я, вспомнив об обрывках чека, брошенных в пепельницу.

– Получайте следующую дозу своего лекарства, – проворковала Нина Норд.

На этот раз я не стал торопиться и тянул виски мелкими глотками. Мои мозги прояснились, словно их серое вещество, получив подпитку алкоголем, заработало с прежней эффективностью.

– Вас, видимо, интересует, почему я нахожусь здесь? – спросил мистер Ваносса.

Я молча кивнул.

– Видите ли, я считаю себя просто обязанным извиниться перед мистером Пеллем, которого я нечаянно оклеветал. Кроме того, я хотел поговорить с одной особой, замешанной в этой истории, прежде чем это сделаете вы. Надеюсь, вы поняли меня, мистер Бойд?

– Речь идет о Нине?

– Да. Вы могли узнать, что она подруга Петера, и заявиться в этот дом со всякими нескромными расспросами. Один бог знает, чем бы это могло кончиться.

– Не дай бог, если бы сию минуту здесь оказался Петер, – Нина молитвенно сложила руки. – Дело могло дойти до драки.

– Не исключено, – кивнул Чарли Ваносса. – Петер очень вспыльчивый человек!

– Это просто счастье, что Чарли опередил вас и все мне рассказал, – просюсюкала Нина.

– Я вот что хочу знать, – сказал я, откашлявшись. – Когда вы, мисс Норд, видели Петера Пелля в последний раз?

– Сегодня, часов в одиннадцать, – ответила она. – Он собирался отправиться на встречу со своим импресарио, а потом заглянуть на студию. Думаю, он вот-вот вернется. Мы решили вечером сходить в ресторан, чтобы отпраздновать это событие. Петер обещает и меня устроить на какую-нибудь небольшую роль.

Ее глаза мечтательно блеснули.

В это время в замке повернулся ключ, и дверь хлопнула.

– Вот и Петер! – радостно воскликнула Нина. – Легок на помине.

Человеку, вошедшему в гостиную, было не больше тридцати пяти лет. Выглядел он как профессиональный игрок в регби, рано зазнавшийся и привыкший свысока смотреть на весь белый свет. Мне этот тип немедленно внушил стойкую антипатию. Хотя надо отдать ему должное – выглядел он прекрасно. Особенно эффектно смотрелась седая прядь, делившая пополам его безукоризненную прическу.

– Смотрите-ка, у нас сегодня гости, – сказал он, расстегивая пуговицу на своем твидовом пиджаке, купленном явно не в магазине готового платья.

– Ты, кажется, чем-то недоволен, дорогой? – проворковала Нина.

В ее поведении чувствовалась некоторая нервозность.

– Мы ведь договорились провести этот вечер вдвоем, – сказал вошедший. – А тут я вижу кучу народа. Одна женщина на трех мужчин. Такой расклад мне не нравится. Ты, видимо, выбрала себе этого лохматого типа. А мне что прикажешь делать? Флиртовать с Чарли?

– Ты сумасшедший! – взволновалась Нина. – Я все сейчас объясню...

– Не надо, – сурово заявил он. – Все объяснения лживы, – он подошел к бару и налил себе стакан виски. – Вот, например, Чарли никогда не требует объяснений от Карен. Разве не так?

Ваносса ничего не ответил, а только натянуто рассмеялся.

– Петер, не злись. Чарли приехал сюда для того... – неуверенно начала Нина.

– Пусть объясняет сам, – резко прервал ее мужчина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика