Читаем Жена на замену (СИ) полностью

— Продолжим в другой раз, хорошо? — По спине успокаивающе погладили.

Тяжело вздохнув, согласно кивнула. Слезать с колен не хотелось, да и отпускать его тоже. Где-то там, в комнате, Сашка дожидается, еда стынет, и разочарованный мужик под боком. Что за фигня вообще?

— Мне нужно подумать, придешь вечером? — Спрыгнув с колен, поправила сорочку насколько это возможно. Ништхурак принялся одеваться. Наблюдая за его медленными движениями, поняла, чем больше на нем одежды, тем мне спокойнее. — Может, стоит больше времени вместе проводить? Или вообще ночи?

— Приду.

Чтобы не передумал, схватила его под руку и потащила из спальни. Действительно нужно подумать. Отчего когда на нем ворох одежды, я готова изнасиловать его, а стоит обнажиться телу, как сразу в кусты.

— А где мы? Красивая комната. — Нужно отвлечься и его отвлечь. Покосившись на пах, грустно вздохнула. Его возбуждение никуда не делось.

— Эта для Сешхака, смежная с твоей.

— Детской кровати нет. — Еще раз обвела взглядом комнату, ничего подозрительного, разве что невысокая перегородка отделяющая угол комнаты.

— За ширмой. — Ништхурак указал рукой вслед моему взгляду.

Естественно, я туда заглянула. Рядом с резной кроваткой, стояла узкая кушетка. Восхищенно охнув, совершенно забыла, что нахожусь в сорочке, кинулась к детской мебели. Произведение искусства, не иначе. Неизвестные мне птицы и животные вырезаны так искусно, что кажется, сойдут с полотна — картина, а не кровать, да и размер небольшой как у наших, земных. Я и матрас пощупала, достаточно жесткий, подушка плоская, Сашке должно быть удобно.

— Постельные принадлежности принесут, как только поселишь его здесь.

— Поставить ее ко мне в комнату можно? И одежды бы для Сашки, не порядок, что в таком возрасте в пеленке ползает.

— Хорошо.

— А твоя комната где? — С любопытством уставилась на Ништхурака. Даже не верится, что спокойно к нему прикасаюсь, держу за теплую руку. Вина продолжала грызть душу, даже преувеличенное восхищение искусством мастера, не уменьшило ее, не отвлекло. Я действительно испытывала сожаление и не знала, как с этим бороться.

— Покажу, только помогу одеться.

Тихо рассмеялась, стрельнув в него взглядом, толкая грусть глубже. Не могу же постоянно смотреть на него взглядом побитой собаки.

— Признай, тебе доставляет удовольствие помогать мне с одеждой. На горничную ты мало похож. — Подразнила, проведя ладошкой по вмиг напрягшемуся прессу. Другой реакции не последовало и мне захотелось смеяться и дурачиться. Неужели легче стало, поняв, что не будет набрасываться словно животное? — Как скоро мне предоставят простые наряды? Хотелось бы самостоятельно справляться с одеждой. У нас уже давно в ходу у женщин короткие юбки и брюки.

— Скоро. — Криво улыбнулся правитель, обведя меня взглядом. Представлял меня в короткой юбке? Сердце нервно дернулось и забилось с удвоенной скоростью. Ништхурак смело толкнул дверь и быстро довел меня до просторной гардеробной. Выбрала первое попавшееся под руку платье — все равно все почти одинаковые.

— Спасибо. Они действительно нужны. — Дождавшись, когда мужчина зашнурует корсет, тихо поинтересовалась. — Что насчет нападения? Похищений больше не будет?

— Нет, — ни один мускул на серьезном лице не дрогнул. — Твоих людей здесь больше нет, с остальных взял клятву о не причинении вреда.

— Отец принцессы приезжал в то место, даже говорил со мной. С ним служанка была, она все растрепала. — Присаживаясь за накрытый для обеда стол, покосилась на правителя. Стоит ли ему говорить остальное? Да и Сашка еще плещется в ванной, не услышит.

— О чем? — Ништхурак тоже уселся и даже успел потянуться к блюдам.

— Ну… — Приняла наполненную тарелку какими-то овощами. Таких у нас точно не водится, интересно, они вкусные? — О том, что мать должна имя дать, или о том, что у него хвост вместо ног.

— А твой отец? — Мужчина медленно, но верно подводил меня к главному. Да и чего мне бояться? Я же попаданка, к людям точно возвращаться не буду. — Ты знал, что принцесса не хотела ребенка? И все делала для того, чтобы избавиться от него?

Вилка в сильных пальцах согнулась, будто сделана из трубочки для сока. Вот черт. Похоже, не стоило об этом говорить. А если бы сам об этом позже узнал? Ладно, слов назад не воротишь.

— Король для чего приезжал? — Повторил вопрос, промораживая до костей ледяным тоном. Выпрямился, как будто больше стал.

— Не знаю. — Пожала плечами. От холодного выражение лица мурашки по спине побежали. Поспешила сосредоточиться на еде. — Посмотрел на нас, сказал, что не должна была рожать и ушел. Из палатки помог выбраться тот мужчина, чтобы был со мной, когда ты нас нашел. Может он больше знает? Он с ними был и защищал меня по мере своих сил.

— В каком смысле? — Нож присоединился к вилке. Невольно сглотнула. Была бы возможность попятиться, отшатнулась бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги