Читаем Жена некроманта полностью

Я рассмеялась, согласившись со словами родственника. Стоп. Какое кладбище?

— Тут что, еще и нежить разгуливает? — поинтересовалась я, и тут же прикусила язык.

«Повежливее, Рини! Ты вышла замуж за некроманта!», — одернула я себя.

— Кладбище далеко. И вам не стоит беспокоиться — у вас Метка. А вот Присцилла… Даже не знаю, как сказать…

Эдвард замялся, а я нахмурилась, не совсем понимая, о чем идет речь.

— И Присцилла… Она ведь не родная Энтони. У них нет общей крови…

Кажется, я начала понимать.

— В общем, леди Присцилла влюблена в вашего мужа, — выпалил лорд Эдвард, и уставился на меня в ужасе.

С трудом подавив смех, я состроила огорченную мину и постаралась пошире распахнуть глаза. Влюблена в Энтони, ну надо же! Я-то уж подумала, что рыжая Присцилла по ночам сворачивает шею животным, а потом пьет их кровь, или что-то в этом роде. А тут всего лишь юношеская влюбленность девушки, росшей в большом замке. Я прекрасно понимала Присциллу: влюбиться в Энтони очень легко, так как мой муж красив, учтив, обаятелен и силен. Что еще оставалось юной девице?

В общем, отнеслась я к этому спокойно, однако Эдвард принял мое расстроенное выражение лица близко к сердцу, и тут же заторопился с объяснениями:

— Вы поймите, принцесса, Присцилла — довольно трудный подросток. Она лишилась отца, а мой брат не очень ее жаловал. Девочка искала утешение в книгах, и, разумеется, мечтала о прекрасном принце.

— Эдвард, — перебила я дядю мужа. — Не стоит утруждать себя объяснениями. Я прекрасно все понимаю, и могу заверить, что детская влюбленность Присциллы не сможет омрачить наши с Энтони отношения.

«К тому же, они и так уже омрачены моей ложью», — с досадой подумала я, а вслух продолжила:

— К тому же я заметила интерес Присциллы к вашему ученику. Будем надеяться, что он тоже проявит симпатию, и мы увидим зарождение нежных чувств между ними.

— Да-да, — подхватил мою воодушевленную речь Эдвард. — Возможно, так оно и будет. Что касается других обитателей дома… О ком вам рассказать?

— Обо всех. Но давайте начнем с леди Глэдис.

— Что ж, — откашлялся Эдвард. — Она вышла замуж за моего брата, уже имея брак за спиной и маленькую дочь. Если вам интересны ее способности, то леди Глэдис — маг воздуха, но довольно слабый.

— А Присцилла?

— Она унаследовала силу отца. Огонь, — ответил Дознаватель.

— Послушайте, — не вытерпела я. — Можно дать более подробную характеристику? Учитывая вашу работу и способности, вы же…

Я замолчала, не желая повторять вслух те ужасы, которые рассказывают о Старших Дознавателях. Эдварда моя заминка нисколько не смутила, и он понимающе кивнул.

— Леди Глэдис надеется повторно выйти замуж. Она долгое время считала себя единоличной хозяйкой этих земель, хоть и воевала с мамой. Но с вашим появлением здесь все изменилось. Теперь вы — полноправная владелица, и леди Глэдис наверняка надеется подыскать себе нового мужа. О моей матери вы уже наслышаны, так что не буду говорить много. Скажу лишь одно: Мойра — женщина властная и умная, но справедливая.

— Понятно, — сказала я, хоть мне и не было понятно ничего. По-хорошему, леди Глэдис необходимо думать о браке дочери, а не о своем замужестве. К чему это стремление? Никто ее отсюда не выгоняет, средствами она не обделена.

— Ну что ж, я рад, что смог удовлетворить ваше любопытство, принцесса. Давайте прощаться.

— В каком смысле? — оторопела я. Лорд Эдвард удивленно вскинул брови и пояснил:

— Я уезжаю сегодня в Лэтрелу, сейчас. Ваш отец требует моего присутствия. Я же упоминал об этом перед тем, как рассказать вам о семейной легенде…

«Ах да, вот что там было перед нудным рассказом», — вспомнила я, и тут же заволновалась.

— А что случилось? Почему папа настаивает на приезде?

— Ничего серьезного, обычное рядовое расследование. Не беспокойтесь, принцесса. Я вернусь через три-четыре дня.

Поднявшись со скамьи, лорд Эдвард протянул мне руку, предлагая проводить в дом, но я отказалась. Следя за тем, как фигура дознавателя удаляется к конюшне, я вдруг поняла, что он ничего не рассказал о своем ученике. Впрочем, это неудивительно — Филипп Лавин не был членом семьи, и скоро должен покинуть дом. А кстати, он останется или поедет с Эдвардом?

Как выяснилось за ужином, Филипп остался. Ковыряя вилкой сыр, он пояснил:

— Я буду работать на кладбище. Мне еще нужно… Немного практики.

— Вы будете поднимать мертвецов? — ахнула Присцилла, прикрыв ладошкой рот. Девица вырядилась в желтое платье, которое ей совершенно не шло, а лишь подчеркивало бледность кожи и морковный оттенок волос. Филипп смутился.

— Да, это часть моей профессии. Но мне нужно добиться полного контроля — уметь не только поднимать умертвия, но и разговаривать с ними, более того — понимать, и видеть их глазами. Это очень сложно, и у меня пока плохо получается.

— Я уверена, что вы скромничаете, Филипп, — жеманно произнесла леди Глэдис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайный мир

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Гнездо перелетного сфинкса
Гнездо перелетного сфинкса

Так и хочется воскликнуть: «Господи, избавь меня от родственников, а с врагами я как-нибудь сам разберусь!» Никогда еще Ивану Подушкину не приходилось выступать в роли специалиста по интерьеру. Но такая конспирация была оправданна. Писатель Константин Амаретти, пригласивший сыщика к себе в поместье, не хотел, чтобы его маман и младший братец узнали, кто Подушкин на самом деле и с какой целью здесь появился.А причина визита была веской: с недавних пор Амаретти стал получать анонимные письма с угрозами, и у него были все основания полагать, что автором этих «творений» был кто-то из его родственничков. Но вскоре частному детективу пришлось заняться расследованием куда более серьезного преступления! Во время его беседы с Константином из библиотеки раздался дикий вопль. Сбежавшиеся домочадцы и Подушкин обнаружили там тело несчастной экономки Инессы со странно вывернутой головой. Но более всего Ивана потрясла реакция хозяина поместья. Тот почему-то категорически отказался вызывать полицию…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы