Читаем Жена офицера полностью

Глубокой ночью в квартире командующего внутренними войсками Казахстана и Средней Азии зазвонил телефон. Генерал Латыпов, просыпаясь, с тревогой посмотрел на телефон. Такой звонок означал, что в войсках произошло очередное чрезвычайное происшествие. Он поднял трубку.

— Слушаю.

— Товарищ генерал-лейтенант, докладывает оперативный дежурный, полковник Сабусов. В десятой роге Кустанайского полка ЧП — расстрел караула.

Что-то холодное больно кольнуло в сердце. Рука непроизвольно потянулась к нему.

— Товарищ генерал, вы слышите? — раздался в трубке голос дежурного.

— Погибшие есть? — приходя в себя, спросил Латыпов.

— Да, товарищ генерал. Шестеро убитых, трое раненых.

— Машину выслали?

— Так точно.

— В Москву доложили?

— Никак нет, товарищ генерал. Ждем ваших указаний.

Латыпов, оцепенев, неподвижно смотрел перед собой. Проснувшаяся жена с тревогой смотрела на мужа. По разговору поняла, что произошло страшное. Она позвала его, но он не слышал. Хватаясь за сердце, он медленно свалился на бок. Жена вскочила и побежала за таблетками. Вернувшись, с трудом разжав его зубы, протолкнула под язык таблетку. Позвонила в «скорую», через десять минут та приехала, и врач, сделав укол, стал ждать, когда больной придет в себя. Когда тот осознанно посмотрел на врача, тот посоветовал ему ехать в больницу. Латыпов отказался и молча стал одеваться. Рената Хамидовна, поддерживая под руку, проводила мужа до машины, которая уже ждала на улице.

Генерал, войдя в здание управления войск, мельком взглянул на своих заместителей, которые ждали его, поднялся к себе на второй этаж. Вслед за ним пошли его заместители, генералы Николаев, Ковалев и оперативный дежурный по войскам полковник Сабусов. В кабинете Латыпов опустился в кресло и устало посмотрел на своих подчиненных.

— Когда это кончится? — глухо произнес он. — Что вы мне прикажете доложить в Москву?

Он посмотрел на стенные часы. Было шесть часов утра нового 1973 года.

— Докладывайте, — обращаясь к полковнику Сабусову, потребовал он.

Тот коротко доложил, что знал от командира Кустанайского полка. Выслушав доклад, генерал Латыпов после некоторого раздумья поднял трубку ВЧ.

— Генерал Давыденко, — раздался в трубке голос.

— Начальник внутренних войск Казахстана и Средней Азии генерал Латыпов. С Новым годом, Виталий Федотович. Начальник войск у себя?

— Час тому назад уехал домой. Генерал-полковник Тимофеев здесь.

Латыпов в душе облегченно вздохнул. Он хорошо знал Тимофеева и докладывать ему о ЧП было гораздо легче, чем генералу армии.

— Соедини с ним.

— Слушаю, — раздался голос Тимофеева.

— Генерал Латыпов. С Новым годом, Александр Васильевич.

— Нутром чувствую, что не от добра звонишь. У тебя в войсках ЧП?

— Угадал. В Кустанайском полку расстрел караула. Шесть трупов, трое раненых.

В трубке долго молчали.

— Не завидую, — с сочувствием произнес Тимофеев. — Не миновать тебе военного совета. Начальник войск и без твоего ЧП не в духе. На Украине тоже ЧП. Машина с солдатами перевернулась, есть жертвы. Сейчас я доложу ему. Жди звонка.

Латыпов положил трубку, устало посмотрел на своих заместителей.

— Владимир Васильевич, закажите два билета на Кустанай. Со мной полетит начальник кадров полковник Кахно. Придется на месте решать и кадровые вопросы. Думаю, пора снять с должности начальника штаба полка подполковника Фролова. Месяц тому назад у него в полку было ЧП, выводы не сделал. Надо ждать комиссию из Москвы. Альберт Сергеевич, вы остаетесь за меня.

Через два часа генерал Латыпов и полковник Кахно полетели в Кустанай. В аэропорту их ждал командир полка подполковник Атангулов. Не заезжая в полк, прямо из аэропорта они поехали в Джетыгару. Дорога была дальняя, до города Джетыгары было около трехсот километров и до Каменного карьера, где находилась десятая рога, еще около сорока километров по бездорожью. По дороге командир полка полковник Атангулов рассказал про трагедию, которая разыгралась в роте под Новый год.


* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука